
蘇轍《賈詡》“曹公入荊州,降劉琮”文言文閱讀理解及譯文
閱讀下面文言文,完成下面小題。
賈詡
蘇轍
曹公入荊州,降劉琮,欲順江東下,以取孫氏。賈詡言于公曰:“公昔破袁氏,今收漢南,威名遠聞,兵勢盛矣!若因舊楚之饒,以饗吏士,撫安百姓,江東可以不勞眾而定也。”公不用其計,以兵入吳境,遂敗于赤壁。方是時,孫氏之據江東已三世矣。國險而民附,賢才為用,諸葛孔明以為可與為援而不可圖。而曹公以劉琮待之,欲一舉而下之,難哉!使公誠用詡言,端坐荊州,使辯士持尺書結好于吳,吳知公無并吞之心,雖未即降,而其不以干戈相向者可必也。方是時,劉玄德方以窮客借兵于吳。吳既修好于公,其勢必不助劉,而玄德因可蹙矣。惜乎謀之不善,荊州既不能守,而孫、劉皆奮。
其后公既降張魯,下漢中,劉曄勸公乘勝取蜀,曰:“劉備,人杰也,有度而遲,得蜀日淺,蜀人未附也。今舉漢中,蜀人震駭,因其震而壓之,無不克也。若少緩之,諸葛亮善治國而
為相,關羽、張飛勇冠三軍而為將,蜀人既定,馮險守要,不可犯也。”公不從而反,天下皆惜曄計之不用。
春秋之際,楚子重伐鄭。晉欒武子救之,遇于繞角。楚師還,晉師遂侵蔡。楚人以申息之師救蔡。晉群帥皆欲戰,智莊子、范文子、韓獻子謂武子曰:“吾來救鄭楚師不戰吾遂至于此既遷戮矣戮而不已又怒楚師戰必不克雖克不令若不能克為辱已甚不如還也。”遂全師而歸。夫兵久于外,狃于一勝而輕與敵遇,我怠彼奮,敗常十九。古之習于兵者,蓋知之矣。
用兵之難,蓋有怵于外而動者矣。力之所及,而義不可,君子不為也;義之所可,而力不及,君子不強也。魏文帝始受漢禪,欲用兵吳、蜀,以問賈詡。詡曰:“吳、蜀雖蕞爾小國,依阻山水。劉備有雄才,諸葛亮善治國,孫權識虛實,陸遜見兵勢。據險守要,皆難卒謀也。用兵之道,先勝后戰,量敵論將,故舉無遺策。臣竊料群臣,無權、備對,雖以天威臨之,未見萬全之勢也。”帝不能用,遂興江陵之役,士卒多死。是時帝始受禪,欲以武功夸示四方,貪得幸勝,未暇慮兵敗勢屈之辱也。魏多謀臣,蓋必有知之者矣,然皆莫敢言。詡能言之,可謂不怵于外矣。
(節選自《欒城后集卷九》)
1.下列對句中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.而玄德因可蹙矣 蹙:窘迫
B.有度而遲 遲:遲鈍
C.狃于一勝而輕與敵遇 狃:貪圖
D.皆難卒謀也 卒:終于
2.下列各組句中加點詞的意義和用法,相同的一項是( )
A.若因舊楚之饒 因事順心,命篇曰《歸去來兮》
B.以兵入吳境 木欣欣以向榮
C.雖未即降 雖然,猶有未樹也
D.劉玄德方以窮客借兵于吳 遂見用于小邑
3.請用“/”為文中畫橫線的句子斷句。
4.根據文意,以下人物中不屬于“不怵于外”的一個是
A.賈詡 B.劉曄 C.欒武子 D.魏文帝
1.請簡述賈詡兩次向君主進言的內容,并概括賈詡的用兵之道。
【答案】
1.D
2.C
3.吾來救鄭/楚師不戰/吾遂至于此/既遷戮矣/戮而不已/又怒楚師/戰必不克/雖克不令/若不能克/為辱已甚/不如還也
4.D
5.第一次進言:分析了當前形勢,勸說曹操不要馬上攻打東吳,而應以安撫手段達到不戰
而勝的目的。
第二次進言:分析敵方在“地利”“人和”上的優勢以及我方的劣勢,勸說魏文帝不可馬上攻打吳、蜀。
賈詡用兵之道:知己知彼,揚長避短,不打無把握的仗。
【解析】
1.本題考查常見文言實詞的含義。考生需掌握一些常見的文言實詞含義,同時要能夠結合具體的語境,推斷字詞的含義。注意一詞多義、詞類活用、古今異義、通假字等語法現象。
A項,蹙:窘迫;“而玄德因可蹙矣”譯為:那么劉玄德就應該(陷于)窘迫了。
B項,遲:遲鈍;“有度而遲”譯為:有器量卻遲鈍。
C項,狃:貪圖;“狃于一勝而輕與敵遇”譯為:貪圖一次勝利就輕率地與敵人交戰。
D項,卒:通“猝”,一下子,突然;“皆難卒謀也”譯為:都很難一下子圖謀(得手)。
故選D。
2.本題考查虛詞的意義和用法,考生需熟練掌握常見虛詞的用法,同時還要結合具體的語境推斷,注意有些虛詞有時也用作實詞。最重要的是加強課內外閱讀,培養在語境中推斷的能力。
A項,憑借,介詞,譯:如果憑借昔日楚國的富饒;因為,連詞,譯:因為辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。
B項,率領,動詞,譯:率軍進攻吳地;表修飾,連詞,譯:樹木茂盛地生長。
C項,均為連詞,即使,譯:即使不立即投降;即使這樣,還是有未能達到的最高境界。
D項,向,介詞,譯:劉玄德正憑窮途末路者的身份向孫吳借兵;介詞,引進動作涉及對象,譯:我就被委任到小縣做官。
故選C。
3.本題考查學生文言斷句的能力。給文言文斷句時,先了解文章大意,要注意句首發語詞
、句末語氣詞,要確定謂語。一般情況下,句首發語詞前、句末語氣詞后要停頓,并列成分之間也要停頓;分析謂語,謂語如果是形容詞,謂語后可停頓;如果是動詞,賓語后可以停頓;同時還要注意結構上的對稱等。
畫線句子的大意:我們來救鄭國,楚國軍隊不出戰,我們就來到這里(攻打蔡國),已經是轉移(進攻目標)而殺戮。攻擊沒有完成,又激怒楚國軍隊,開戰(的話)一定打不贏,即使打贏了也不光彩,如果不能戰勝楚軍,就是更大的恥辱,不如回去吧。
“楚”是“救”的賓語,其后斷;“吾”是“至”的主語,意思是“我們就來到這里”,其前斷:“矣”用于句末,表示陳述語氣,其后斷:“戮而不已”的“不已”指“沒有完成”,是其謂語,后無賓語,其后斷;“又怒楚師”指“又激怒楚國軍隊”,“楚師”是“怒”的賓語,其后斷;“雖、若”分別用于句首,表示假設,其前斷;“不能克”指“不能戰勝楚軍”,省略賓語“楚軍”,其后斷;“為辱已甚”指“就是更大的恥辱”,“已甚”是補語,其后斷。依據以上分析,畫線句子斷句為:吾來救鄭/楚師不戰/吾遂至于此/既遷戮矣/戮而不已/又怒楚師/戰必不克/雖克不令/若不能克/為辱已甚/不如還也。
4.本題考查篩選文中信息的能力。作答時,準確審題,確定篩選標準、范圍;還要注意一
些語言標志,如表示總結或解說的詞語等。作答本題,首先要理解“不怵于外”的含義。然后回歸文本,分析所給人物的言行事跡,篩選得出答案。
“不怵于外”的意思是不被軍情以外的因素影響而去盲目行動,根據“是時帝始受禪,欲以武功夸示四方,貪得幸勝,未暇慮兵敗勢屈之辱也。魏多謀臣,蓋必有知之者矣,然皆莫敢言。魏多謀臣,蓋必有知之者矣,然皆莫敢言。詡能言之,可謂不怵于外矣”得出答案。這段話是說此時魏文帝剛接受禪位,想憑借武功向四境炫耀自己的力量,貪圖僥幸得到勝利,沒有時間考慮打敗仗(后)(國家)處于劣勢的羞辱。魏國(有)很多謀臣,大概一定有明白這個道理的,可是都不敢進言。賈詡能說出這些話,可以說是沒有被(軍情)以外的(因素)影響而(盲目)行動了。由此可以看出魏文帝貿然出征,不屬于“不怵于外”。
故選D。
5.本題考查篩選并概括文中信息的能力。篩選答案時,要仔細審題,確定篩選標準、范圍;一般來講,題干所在的位置前后,往往就是答案所在的地方;在篩選的基礎上,對主旨或共性的東西加以提煉概括。
根據第一段“賈詡言于公曰:‘公昔破袁氏,今收漢南,威名遠聞,兵勢盛矣!若因舊楚之饒,以饗吏士,撫安百姓,江東可以不勞眾而定也’”,第一次進言:分析了當前形勢,勸說曹操不要馬上攻打東吳,而應以安撫手段達到不戰而勝的目的。
根據最后段“詡曰:‘吳、蜀雖蕞爾小國,依阻山水。劉備有雄才,諸葛亮善治國,孫權識虛實,陸遜見兵勢。據險守要,皆難卒謀也。用兵之道,先勝后戰,量敵論將,故舉無遺策。臣竊料群臣,無權、備對,雖以天威臨之,未見萬全之勢也’”,第二次進言:分析敵方在“地利”“人和”上的優勢以及我方的劣勢,勸說魏文帝不可馬上攻打吳、蜀,由此看出賈詡用兵之道是:知己知彼,揚長避短,不打無把握的仗。
【點睛】
閱讀一篇文言文,重點把握三點:一是知人,就是要掌握文中所寫之人。具體地說,文章主要人物是誰,有哪些性格特征;次要人物有哪些,和主人公之間有什么關系。二是明事;事件是史傳文的主體。明事,就是要弄清楚作者圍繞主要人物寫了幾件事。如果只寫一件事,就要分析事件的起因、經過和結果。如果是寫幾件事,就要了解事件的先后順序,事件之間是什么關系。三是辨理;所謂辨理,就是要分析作者借助所敘之事,對人物
作出怎樣的評價,說明了什么道理。這其實就是分析作者在文中的觀點態度。所謂“理”,有的是作者明說的,但更多的卻是在敘事之中透露的,這就需要“辨理”。
譯文:
曹公占據荊州,迫使劉琮投降,想要順長江東下,來攻打孫權。賈詡對曹公說:“您以前打敗了袁氏,現在攻取了漢水以南的地方,威名遠揚,軍隊的聲勢浩大啊!如果憑借昔日楚國的富饒,來供給官兵,撫慰安頓百姓,(那么)江東可以不須勞師動眾就平定了。”曹公沒有采納他的計策,率軍進攻吳地,最終在赤壁兵敗。正當這時候,孫氏占據江東已經三代了。地勢險要并且百姓歸附,賢才被任用,諸葛孔明認為可以和(孫權)結盟卻不可以圖謀(奪取他的地盤)。可是曹公用(對待)劉琮(的辦法)對待他,想要一戰就攻下孫吳,太難了!假使曹公果真采納賈詡的建議,穩坐荊州,派能言善辯的使者拿著(曹操的)書信與孫吳建立友好(關系),孫吳了解曹公沒有兼并侵吞的心思,即使不立即投降,他也不會刀兵相見,(這)可以說是一定的。正當這時候,劉玄德正憑窮途末路者的身份向孫吳借兵。孫吳(如果)已經與曹公締結友好(關系),那形勢下一定不會幫助劉備,那么劉玄德就應該(陷于)窘迫了。可惜啊謀劃得不好,荊州沒能守住,而孫權、劉備都很振奮。
那以后曹公迫降了張魯,奪取了漢中,劉曄勸說曹公趁著勝利的氣勢奪取蜀漢,說:“劉備是人中豪杰,有器量卻遲鈍,占據蜀地時間較短,蜀人沒有(完全)歸附(他)。現在攻占漢中,蜀人震動驚懼,趁著他們驚慌失措而鎮壓他們,沒有不成功的。如果(行動)稍微延緩一些,諸葛亮善于治理國家并且做了丞相,關羽、張飛勇冠三軍并且做了將軍,蜀人已經安定下來,憑借險要地勢守衛要害之地,(就)不可以(再)攻打了。”曹公沒有聽從(他的建議)就回去了,天下都惋惜劉曄的計謀沒有被采納。
春秋的時候,楚國子重討伐鄭國。晉國欒武子去救鄭國,(兩軍)在繞角相遇。楚國軍隊退走,晉軍就進攻蔡國。楚將率領申、息兩地的軍隊救蔡國。晉國的眾位將軍都想出戰,智莊子、范文子、韓獻子對欒武子說:“我們來救鄭國,楚國軍隊不出戰,我們就來到這里(攻打蔡國),已經是轉移(進攻目標)而殺戮。攻擊沒有完成,又激怒楚國軍隊,開戰(的話)一定打不贏,即使打贏了也不光彩,如果不能戰勝楚軍,就是更大的恥辱,不如回去吧。”于是保全軍隊歸國。軍隊長時間在外(征戰),貪圖一次勝利就輕率地與敵人交戰,我方疲憊敵方士氣昂揚,失敗常常是十次中有九次。古來熟悉兵法的人,大概(都)明白這一點啊。