
唐雎1不辱使命
秦王2使人謂安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”應(yīng)者(24)。”
秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:“我打算要用方圓五百里的土地交換
安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!“
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;
雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”
安陵君說:“大王給以恩惠,
用大的地盤交換我們小的地盤,實在是善事;即使這樣,但我從先王那里接受
了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!”
秦王不說。安陵君因使3唐雎使于
秦。
秦王知道后(很)不高興。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦國。
詐自稱公子扶蘇﹑項燕,為天下唱(23),宜多
陳勝說:“天下
詞句注釋
秦王謂4唐雎曰:“寡人欲5以6五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,
1.唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是
完成了出使的任務(wù)。辱,辱沒、辜負。
2. 秦王:即秦始皇嬴政,當時他還沒有稱皇帝。
3. 使:派遣,派出。
4. 謂...曰:對...說。
5. 欲:想。
6. 以:用,用作介詞。
何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之7地存者,以君為長者,故不錯
意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”
秦王
對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,為什么?
況且秦國使韓國魏國滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因,
就是因為我把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意。現(xiàn)在我用安陵十倍
的土地,讓安陵君擴大自己的領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,這不是看不起我
嗎?”
唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君8受地于先王而守9之,雖
千里不敢易10也,豈直11五百里哉?”
唐雎回答說:“不,并不是這樣
的。安陵君從先王那里繼承了封地所以守護它,即使(是)方圓千里的土地
(也)不敢交換,更何況只是這僅僅的五百里的土地呢?”
秦王怫(fú)12然怒,謂唐雎曰:“公13亦嘗聞天子之怒乎?”
秦王勃然大怒,對唐雎說:“先生也曾聽說過天子發(fā)怒的情景嗎?”
唐雎對
曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子
唐雎回答說:“我未曾聽說過。”
之怒,伏尸百萬,流血千里。”
秦王說:“天子發(fā)怒(的時候),會倒下數(shù)
百萬人的尸體,鮮血流淌數(shù)千里。”
唐雎曰:“大王嘗聞布衣14之怒乎?”
秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳15。”
唐雎說:“大王曾經(jīng)聽說過百姓發(fā)怒嗎?”秦王說:“百姓發(fā)怒,也不過就是
摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。”
唐雎曰:“此庸夫16之怒也,
非士17之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月18;聶政之刺韓傀(gu
ī)也,白虹貫日19;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上20。此三子者,
皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天,與臣而將四矣21。若
22士必23怒,伏尸二人,流血五步,天下縞(gǎo)素24,今日是25
也。”挺劍而起。
唐雎說:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識的人
發(fā)怒。專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,
一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲在宮殿上。他們?nèi)齻€人,
都是平民中有才能有膽識的人,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了吉兇
的征兆。(現(xiàn)在專諸、聶政、要離)連同我,將成為四個人了。假若有膽識有
能力的人(被逼得)一定要發(fā)怒,那么就讓兩個人的尸體倒下,五步之內(nèi)淌滿
鮮血,天下百姓(將要)穿喪服,現(xiàn)在就是這個時候。”說完,拔劍出鞘立
起。
秦王色撓26,長跪而謝之27曰:“先生坐!何至于此!寡人諭28矣:
夫韓、魏滅亡,而安陵以29五十里之地存30者31,徒32以33有先生
也。”
秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說:“先生請坐!怎么會到這種
(地步)!我明白了:韓國、魏國滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的地方幸存
下來,就是因為有先生您在啊!”
陳涉世家
陳勝者,陽城(2)人也,字涉。吳廣者,陽夏(3)人也,字叔。陳涉
少時,嘗與人傭耕(4),輟耕之壟上(5),悵恨久之(6),曰:“茍
富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若(7)為傭耕,何富貴也?”陳
涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉(8)!”
陳勝是陽城人,字涉。
吳廣是陽夏人,字叔。陳勝年輕的時候,曾經(jīng)和別人一起被雇傭給人耕地,
(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆息了許久,說:“如果
有誰富貴了,不要忘記大家呀。”一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個受雇
耕作的人,哪來的富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么能知道鴻鵠的
志向呢?”
二世元年(9)七月,發(fā)閭左適戍漁陽(10),九百人屯大澤
鄉(xiāng)。陳勝﹑吳廣皆次當行(11),為屯長(12)。
秦二世元年七月,朝廷
征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的
隊伍里面,擔任屯長。
會天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法
皆斬。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。誤了期限,按(秦朝
的)法律都應(yīng)當斬首。
陳勝﹑吳廣乃謀曰:“今亡(13)亦死,舉大計(14)
亦死;等(15)死,死國(16)可乎?”
陳勝、吳廣于是商量說:“現(xiàn)在
即使逃跑(被抓回來)也是死,發(fā)動起義也是死,同樣是死,為國事而死可以
嗎?”
陳勝曰:“天下苦秦(17)久矣。吾聞二世少子也,不當立,當
立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故(18),上使外將兵(19)。今或聞無
罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕(20)為楚將,數(shù)有
功,愛士卒,楚人憐(21)之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾(22)
7. 之:的。
8.安陵君:安陵國的國君。
9. 守:守護。
10.易:交換。
11.直:只,僅僅。
12.怫然:盛怒的樣子。
13.公:相當于“先生”,古代對人的客氣稱謂。
14.布衣:指平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所
以稱布衣。
15.亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳:也不過
是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。
徒,光著。
16.庸夫:平庸無能的人。
17.士:這里指有才能有膽識的人。
18.專諸之刺王僚也,彗星襲月:專諸刺殺吳王僚(的
時候),彗星的尾巴掃過月亮。9.聶政之刺韓傀(guī)
也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光
直沖上太陽。
20.要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌(的
時候),蒼鷹撲到宮殿上。倉,通“蒼”,蒼鷹。
21.懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天,與臣而將(jiāng)
四矣:心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆。
(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了。這
是唐雎暗示秦王,他將效仿專諸、聶政、要離三人,
刺殺秦王。休祲,吉兇的征兆。休,吉祥。祲,不祥。
于,從。
22.若:如果。
23.必:將要。
24.縞(gǎo)素:白色的絲織品,這里指穿喪服。
25.是:此,這樣。
26.秦王色撓:秦王變了臉色。撓,屈服。
27.長跪而謝之:長跪,古人席地而坐,兩膝著地,臀
部壓在腳跟上。如果跪著則聳身挺腰,身體就顯得高
(長)起來,所以叫“長跪”。謝,認錯,道歉。
28.諭:通“喻”,明白,懂得。
29.以:憑借。
30.存:幸存
31.者:原因。
32.徒:只。
33.以:因為。[2]
陳涉世家
1、世家:《史記》傳記的一種,主要是為王侯將相
所作的傳記。陳勝雖出身雇農(nóng),但他首事反秦,功大,
又曾建立“張楚”政權(quán),故給予他重要的歷史地位,列
入“世家”。
2、陽城:今河南登封東南。
3、陽夏(jiǎ):今河南太康縣。
4、嘗與人傭耕:曾經(jīng)同別人一道被雇傭耕地。傭,
被雇傭。
5、輟耕之壟上:停止耕作走到田埂高地上休息。之,
動詞,去、往。
6、悵恨久之:因失望而嘆恨了很久。悵,失意,不
痛快。之,語氣助詞,不譯。
7、若:代詞,你,指陳勝。
8、燕雀安知鴻鵠之志哉:燕雀怎么知道鴻鵠的志向
呢!燕雀,麻雀,這里比喻見識短淺的人。鴻鵠,天
鵝,這里比喻有遠大抱負的人。
9、二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小
兒子胡亥繼位,稱為二世。
10、發(fā)閭左適戍漁陽:征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽。閭
左,指貧民,古時貧者居住閭左,富者居住閭右。適,
通“謫”。適戍,發(fā)配去守邊。漁陽,今北京密云西南。
11、皆次當行(háng):都被編入謫戍的隊伍。當行,
當在征發(fā)之列。
12、屯長:戍守隊伍的小頭目。
19、上使外將(jiàng)兵:皇上派(他)在外面帶兵。
上,臣下對皇帝的尊稱,指秦始皇嬴政。
20、項燕:戰(zhàn)國末年楚國著名將領(lǐng),項梁之父、西楚霸王項羽的祖父,曾大敗
秦將李信。
百姓受秦朝統(tǒng)治、逼迫已經(jīng)很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應(yīng)立
為皇帝,應(yīng)立的是公子扶蘇。扶蘇因為屢次勸諫的緣故,皇上派(他)在外面
帶兵。現(xiàn)在有人聽說他沒有罪過,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢
明,而不知道他死了。項燕是楚國的將領(lǐng),曾多次立下戰(zhàn)功,又愛護士兵,楚
國人都很愛戴他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現(xiàn)在如果把我們的人
假稱是公子扶蘇和項燕的隊伍,作為天下首發(fā),應(yīng)當會有很多響應(yīng)的人。”
吳
記》是中國第一部紀傳體通史,被魯迅稱為
“史家之絕唱,無韻之離騷。”
廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下(25)事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎(26)!”
吳廣認為他講得對。于是二人就去占卜(來預測
吉兇)。占卜的人了解了他們的意圖,就說:“你們的大事都能成功,可以建
立功業(yè)。然而你們把事情向鬼神卜問過嗎?”
陳勝﹑吳廣喜,念鬼(27),
曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰“陳勝王”(28),置人所罾魚
腹中(29)。
陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼
神來威服眾人罷了。”于是就用丹砂在綢子上寫下“陳勝王”(三個字),放
在別人所捕的魚的肚子里。
卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣(30)。
21、憐:愛戴。
22、誠以吾眾:如果把我們的人。誠,果真,表假設(shè)。
23、唱(chàng):通“倡”,首發(fā)。
24、宜多應(yīng)者:應(yīng)當(有)很多響應(yīng)的人。宜,應(yīng)當。
25、足下:指對方,古人對于別人的敬稱。
26、卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,
就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
27、念鬼:考慮卜鬼的事。念,考慮、思索。
28、乃丹書帛曰“陳勝王(wàng)”:于是(用)丹砂
(在)綢子上寫“陳勝王”(三個字)。丹,朱砂。這
里是“用朱砂”的意思。書,寫。王,稱王。
29、置人所罾(zēng)魚腹中:放在別人所捕的魚的
肚子里。罾(zēng),魚網(wǎng),這里作動詞,是“用魚網(wǎng)
士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對這事感到奇怪了。
又間令(31)吳廣之次所旁叢祠中(32),夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚
興,陳勝王。”卒皆夜驚恐。旦日(33),卒中往往語(34),皆指目
(35)陳勝。
陳勝又暗地里派吳廣到駐地旁邊叢林里的神廟中,在夜間提著燈
籠,作狐貍嗥叫的凄厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王。”士兵們整夜驚
恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點點,互相以目示意看著陳
勝。
吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉(36)醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚
尉(37),令辱之,以激怒其眾。尉果笞(38)廣。
吳廣向來愛護士兵,
士兵大多愿意聽(他)差遣,(一天)押送戍卒的將尉喝醉了,吳廣故意多次
說想要逃跑,使將尉惱怒,讓他侮辱自己,以便激怒那些士兵們。將尉果真用
竹板打吳廣。將
尉劍挺(39),廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。
尉拔劍出鞘想殺吳廣,吳廣跳起來,奪過利劍殺了將尉。陳勝佐助他,一起殺
了兩個將尉。
召令徒屬(40)曰:“公等(41)遇雨,皆已失期,失期當
斬。藉第令毋斬(42),而戍死者固十六七(43)。且壯士不死即已,
死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎(44)!”徒屬皆曰:“敬受命(45)。”
(于是陳勝)召集并號令部屬的人說:“你們諸位遇上大雨,都已誤了期限,
誤期是要殺頭的。假使僅能免于斬刑,可是去守衛(wèi)邊塞死掉的必定有十分之六
七。況且壯士不死便罷了,要死就該成就偉大的名聲啊,王侯將相難道有天生
的貴種嗎?”部屬的人都說:“愿意聽從您的號令。”
乃詐稱公子扶蘇﹑項
燕,從民欲也。袒右(46),稱大楚。為壇而盟,祭以尉首(47)。陳
勝自立為將軍,吳廣為都尉。
于是就假稱是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人
民的愿望。個個露出右臂(作為起義的標志),號稱大楚。用土筑成高臺并在
臺上宣誓,用(兩個)將尉的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。
攻大澤
鄉(xiāng),收而攻蘄(48)。蘄下,乃令符離(49)人葛嬰將兵徇(50)蘄以
東。攻铚、酂、苦、柘、譙(51)皆下之。行收兵(52)。比至陳(53),
車六七百乘(shèng),騎(jì)千余,卒數(shù)萬人。
他們攻打大澤鄉(xiāng),收編
大澤鄉(xiāng)的義軍之后攻打蘄縣。攻下蘄以后,就派符離人葛嬰率軍攻占蘄縣以東
的地方,陳勝則攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下來。行軍中沿路收納
兵員。等到到達陳縣,已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多,士兵好幾萬。
攻陳,
陳守令皆不在(64),獨守丞(55)與戰(zhàn)譙門中(56)。弗勝,守丞死,
乃入據(jù)陳。
攻陳縣時,那里的郡守和縣令都不在,只有守丞帶兵在城門洞里同
起義軍作戰(zhàn)。(守丞)不能取勝,兵敗身死,起義軍才進城占領(lǐng)了陳縣。
數(shù)
日,號令召三老﹑豪杰(57)與皆來會計事。三老﹑豪杰皆曰:“將軍
身被堅執(zhí)銳(58),伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷(59),功宜為
王。”陳涉乃立為王,號為張楚(60)。
過了幾天,陳勝下令召集當?shù)毓?/span> 教化的鄉(xiāng)官和才能出眾的鄉(xiāng)紳一起來集會議事。鄉(xiāng)官、鄉(xiāng)紳都說:“將軍您親 身披著戰(zhàn)甲,拿著銳利的武器,討伐誅滅殘暴無道的秦王朝,恢復建立楚國的 江山,按照功勞應(yīng)當稱王。” 陳勝于是被擁立為王,對外宣稱要張大楚國。 當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏(61),殺之以應(yīng)陳涉。 在這時, 各郡縣中吃盡秦朝官吏苦頭的百姓,都起來懲罰當?shù)乜たh長官,殺死他們來響 應(yīng)陳勝(的號召)。 司馬遷(約前145年—?),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人, 西漢史學家、文學家、思想家,被后人尊稱為“史圣”。其父司馬 談學識淵博,曾在漢武帝時任太史令。司馬遷20歲開始游歷,漢武 帝元封三年(前108年)繼任太史令,太初元年(前104年)開始 編寫《史記》。后因上書替李陵辯解而觸怒漢武帝,下獄并被處以 宮刑。太始元年(前96年)獲赦出獄,擔任中書令。司馬遷發(fā)憤著 書,大約在55歲那年完成了《史記》的撰寫和修改工作。所著《史 捕”的意思。 30、固以怪之矣:自然就詫怪這件事了。以,通“已”, 已經(jīng)。 31、間(jiàn)令:暗使。間,私自,偷著。 32、之次所旁叢祠中:往駐地旁邊的叢林里的神廟中。 次所,旅行或行軍時臨時駐扎的地方。叢祠,樹木蔭 蔽的神廟。 33、旦日:明天,第二天。 34、往往語:到處談?wù)摗?/span> 35、指目:指指點點,互相以目示意。 36、將尉:押送(戍卒)的軍官。 37、忿恚(fèn huì)尉:使尉憤怒。 38、笞(chī):用鞭、杖或竹板打。 39、劍挺:拔劍出鞘。 40、召令徒屬:召集并號令所屬的人。 41、公等:你們諸位。公,對對方的敬稱。 42、藉第令毋斬:即使能免于斬刑。“藉”“第”“令”都是 “即使、假若”的意思。 43、十六七:十分之六七。 44、王侯將相寧有種乎:王侯將相難道有天生的貴種 嗎?寧,難道。 45、受命:聽從(你的)號令。 46、袒右:露出右臂(做為起義的標志)。 47:祭以尉首:用兩(尉)的頭祭天。 48、蘄(qí):今安徽宿州南。 49、符離:今安徽宿州。 50、徇:指率軍巡行,使人降服。 51、铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、 譙(qiáo):秦時地名,铚、譙,在今安徽。酂、苦、 柘,在今河南。 52、行收兵:行軍中沿路收納兵員。 53、比:等到。陳,秦時縣名,今河南淮陽。 54、守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時,陳縣屬 于碭郡,是郡府、縣府所在地,所以有守有令。 55、守丞:守城的當?shù)匦姓砉佟?/span> 56、譙(qiáo)門中:城門洞里。 57、三老:封建社會里管教化的鄉(xiāng)官。豪杰,指當?shù)?/span> 有聲望的人。 58、被(pī)堅執(zhí)銳:披著鎧甲,拿著兵器。比喻親 自投身戰(zhàn)斗,沖鋒陷陣。被,通“披”,穿。堅,指鐵 甲。銳,指武器。 59、社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后來社稷就用 來做國家的代稱。 60、號為張楚:對外宣稱要張大楚國,即復興楚國之 意。一說定國號為“張楚”。 61、刑其長吏:懲罰當?shù)氐目たh長官。刑,懲罰。

本文發(fā)布于:2023-11-02 03:28:48,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1698866928203672.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:唐雎不辱使命 原文及翻譯 注釋.doc
本文 PDF 下載地址:唐雎不辱使命 原文及翻譯 注釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |