
合同書
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
合同名稱:
Name of contract:
合同編號:
Contract No.:
Contract
1
此合同由如下雙方簽定
The contract shall be signed by two parties as following:
1、 (以下簡稱甲方)
(hereinafter referred to as Party A)
2、 (以下簡稱乙方)
(hereinafter referred to as Party B)
此項目經甲乙雙方友好協(xié)商,按國家經濟合同法,現達成協(xié)議,其條款如下:
The project is friendly negotiated by two parties according to national
economic contract law. Now the agreement is reached with articles as
following:
一、合同價格 Contract amount
合同總金額為人民幣(含17%增值稅)xxx元。(大寫:xxx)。
The total amount of the contract is xxxRMB (including 17% VAT) (in
words: xxx).
二、工作范圍 Working scope
三、付款方式與條件 Payment terms and conditions
3.1、合同生效后,甲方預付合同總價的30%。
Party A shall pay 30% of the total contract amount as down payment
after the contract is signed and valid.
3.2、完成預驗收后,乙方向甲方開具相應的發(fā)票,甲方預付合同總價的30%。
After the pre-acceptance, Party A shall pay 30% of the total amount
against the invoice issued by Party B.
3.3、在最終客戶完成終驗收,甲方預付合同總價的30%。
Party A shall pay 30% of the total contract amount after the final
customer’s final acceptance.
3.4、質保期為1年,年滿后付合同總價的10%。
After the warranty period of 1 year, the last 10% of the total amount shall
be paid.
3.5、合同金額包含往來運費。
The total contract amount shall include all transportation fees.
2
3.6、 未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
The two parties shall negotiate for the solution on the matters not
mentioned here in.
四、驗收條件與標準 Conditions and standard for acceptance
五、交貨時間及地點 Delivery time and place
六、違約責任 Responsibility of breach
如乙方不能按期交貨,每延誤一天按合同總金額的xx%累計違約金。因此影響
項目總體進度,乙方除承擔違約責任外,甲方有權提出終止和提出經濟賠償。
If Party B can not deliver the goods on time, the penalty of xx% of the total
contract amount per delayed day shall be paid. At the same time, besides
Party B take the breach responsibilities, Party A shall have the right to
terminate the contract and request for economic compensation.
七、更改 Modification
7.1、甲方工作內容有小改動,不增減合同總金額,不改變進度計劃;甲方工作
內容有較大改動,增加合同總金額,交貨時間不改變。
If there is small modification on working scope, the total contract amount and
the schedule shall not be changed. When there is a bigger modification, the
contract amount shall be incread, but the delivery time shall not be changed.
八、其它條款 Other articles
8.1、本合同正本一式三份,甲方兩份,乙方一份。
This contract is in triplicate, Party A holds two copies and Party B one.
8.2、若發(fā)生與本合同或技術條件有關的爭端,雙方應通過友好協(xié)商來解決,或
經長春仲裁委員會仲裁。
When there is the dispute about the contract and technology conditions, the
two parties shall solve the problem by friendly negotiation or be arbitrated by
Changchun Arbitration Committee.
8.3、遵守各項安全規(guī)章制度,如發(fā)生安全事故,由乙方負責。
The safety regulations must be obeyed and Party B shall take responsibilities
once there is the accident on safety.
3
8.4、合同進行過程中雙方簽定的會議紀要等同樣具有法律效力。
The meeting summary signed by two parties when performing the contract is
also with same legal effect.
4

本文發(fā)布于:2023-11-04 06:44:50,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1699051490205768.html
版權聲明:本站內容均來自互聯(lián)網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:商務合同.doc
本文 PDF 下載地址:商務合同.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |