2023年12月3日發(作者:馬駿仁)

文言文鄭人買履原文及注釋
鄭人買履
原文:先秦 韓非
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。 已得履,乃曰:“吾忘持度。” 反歸取之。 及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也”
譯文
有一個鄭國人想要買鞋子,先自己測量了腳的大小,然后將測量好的尺碼放在座位上。等到到了市場,卻忘了帶上尺碼。已經拿到了鞋子,才說:“我忘記帶尺碼了。”,就回去拿尺碼。等他回來,集市已經結束,最終沒買到鞋子。有人問他:“為什么不用腳試一下鞋子大小呢?”這個鄭國人回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。”
鄭人:鄭國人
欲:想
買履:買鞋子
自度:自己測量
至之市:等到到了市場
操:攜帶 罷:結束
遂:最終
得:買到
寧:寧可
信:相信
度:尺碼
故事寓意:在本則故事里,韓非子用鄭人買履的故事諷刺了那些固守教條,不思變通,不會因地制宜,想出解決辦法的人,告誡君主不可墨守成規。
本文發布于:2023-12-03 05:44:56,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1701553496233918.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:文言文鄭人買履原文及注釋.doc
本文 PDF 下載地址:文言文鄭人買履原文及注釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |