2023年12月29日發(fā)(作者:美食介紹)

與環(huán)保有關(guān)的英文單詞
(2009-02-19 00:16:01)
轉(zhuǎn)載
標(biāo)簽:分類:污水處理百科
雜談
wastebin垃圾桶
plastic塑料制品
environment pollution環(huán)境污染
environmental conrvation環(huán)境保護(hù)
environmental legislation環(huán)境立法
environmental reform環(huán)境改造
凈化purification干凈neat循環(huán)recycle
節(jié)能energy saving綠色環(huán)境green hou
無污染not polluted
新科技advanced technology
環(huán)保英語(yǔ)用語(yǔ)
世界環(huán)境日World Environment Day (June 5th)
環(huán)境千年—行動(dòng)起來吧!(2000)The Environment Millennium - Time to
Act!
拯救地球就是拯救未來!(1999)Our Earth - Our Future - Just Save It!
1 / 16
為了地球上的生命—拯救我們的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our
Seas!
為了地球上的生命(1997)For Life on Earth
我們的地球、居住地、家園(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home
國(guó)際生物多樣性日International Biodiversity Day (29 December)
世界水日World Water Day (22 March)
世界氣象日World Meteorological Day(23 March)
世界海洋日World Oceans Day (8 June )
國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局State Environmental Protection Administration (SEPA)
生態(tài)示范區(qū)eco-demonstration region; environment-friendly region
國(guó)家級(jí)生態(tài)示范區(qū)(珠海)Nationally Designated Eco-Demonstration Region
國(guó)家級(jí)園林城市Nationally Designated Garden City
對(duì)水質(zhì)和空氣質(zhì)量的影響impact on the quality of the water and the air
治理環(huán)境污染curb environmental pollution; bring the pollution under control
海藻mostly in polluted waters)
工業(yè)固體廢物industrial solid wastes
白色污染white pollution (by using and littering of non-degradable white
plastics)
可降解一次性塑料袋throwaway bio-degradable plastic bags
放射性廢料積存accumulation of radioactive waste
有機(jī)污染物organic pollutants
2 / 16
氰化物、砷、汞排放cyanide, arnic, mercury discharged
鉛、鎘、六價(jià)鉻lead, cadmium, xivalent chromium
城市垃圾無害化處理率decontamination rate of urban refu
垃圾填埋場(chǎng)refu landfill
垃圾焚化廠refu incinerator
防止過度利用森林protect forests from overexploitation
森林砍伐率rate of deforestation
水土流失water and soil erosion
土壤鹽堿化soil alkalization
農(nóng)藥殘留pesticide residue
水土保持conrvation of water and soil
生態(tài)農(nóng)業(yè)environment-friendly agriculture; eco-agriculture
水資源保護(hù)區(qū)water resource conrvation zone
海水淡化a water desalinization
保護(hù)珊瑚礁、紅樹林和漁業(yè)資源protect coral reefs, mangrove and fishing
resource綠化祖國(guó)turn the country green
全民義務(wù)植樹日National Tree-Planting Day
造林工程afforestation project
綠化面積afforested areas; greening space
森林覆蓋率forest coverage
防風(fēng)林wind breaks(防沙林sand breaks)
3 / 16
速生林fast-growing trees
降低資源消耗率slow down the rate of resource degradation
開發(fā)可再生資源develop renewable resources
環(huán)保產(chǎn)品environment-friendly products
自然保護(hù)區(qū)nature rerve
野生動(dòng)植物wild fauna and flora
保護(hù)生存環(huán)境conrve natural habitats
瀕危野生動(dòng)物endangered wildlife
珍稀瀕危物種繁育基地rare and endangered species breeding center
自然生態(tài)系統(tǒng)natural ecosystems
防止沙漠化(治沙、抗沙)dertification
環(huán)境負(fù)荷carrying capacity of environment
三廢綜合利用multipurpo u of three types of wastes
先天與后天,遺傳與環(huán)境nature-nurture
美化環(huán)境landscaping design for environmental purpos
防止沿海地帶不可逆轉(zhuǎn)惡化protect coastal zones from irreversible
degradation
環(huán)境惡化environmental degradation
城市化失控uncontrolled urbanization
溫飽型農(nóng)業(yè)subsistence agriculture
貧困的惡性循環(huán)vicious cycle of poverty
4 / 16
大氣監(jiān)測(cè)系統(tǒng)atmospheric monitoring system
空氣污染濃度air pollution concentration
酸雨、越境空氣污染acid rain and transboundary air pollution
二氧化硫排放sulfur dioxide (SO2) emissions
懸浮顆粒物suspended particles
工業(yè)粉塵排放industrial dust discharged
煙塵排放soot emissions
二氧化氮nitrate dioxide (NO2)
礦物燃料(煤、石油、天然氣)fossil fuels: coal, oil, and natural gas
清潔能源clean energy
汽車尾氣排放motor vehicle exhaust
尾氣凈化器exhaust purifier
無鉛汽油lead-free gasoline
天然氣汽車gas-fueled vehicles
電動(dòng)汽車cell-driven vehicles; battery cars
氯氟烴CFCs
溫室效應(yīng)greenhou effect
厄爾尼諾南徊ENSO (El Nino Southern Oscillation)
噪音noi(分貝db; decibel)
化學(xué)需氧量(衡量水污染程度的一個(gè)指標(biāo))COD;chemical oxygen demand
生物需氧量BOD; biological oxygen demand
5 / 16
工業(yè)廢水處理率treatment rate of industrial effluents
城市污水處理率treatment rate of domestic wage
集中處理廠centralized treatment plant
紅潮red tide (rapid propagation of a algae)
全球環(huán)保類熱門話題英語(yǔ)詞匯:
21世紀(jì)議程:Agenda 21
世界環(huán)境日(6月5日):World Environment Day (June 5th each year)
世界環(huán)境日主題:World Environment Day Themes
冰川消融,后果堪憂!(2007年)Melting Ice–a Hot Topic!
莫使旱地變荒漠!(2006年)Derts and Dertification–Don't Dert
Drylands!
營(yíng)造綠色城市,呵護(hù)地球家園!(2005年)Green Cities–Plan for the Planet!
海洋存亡,匹夫有責(zé)!(2004年)Wanted! Seas and Oceans–Dead or Alive!
水——二十億人生命之所系!(2003年)Water - Two Billion People are
Dying for It!讓地球充滿生機(jī)!(2002年)Give Earth a Chance!
世間萬(wàn)物,生命之網(wǎng)!(2001年)Connect with the World Wide Web of life!
環(huán)境千年-行動(dòng)起來吧!(2000年)The Environment Millennium - Time to
Act!
拯救地球就是拯救未來!(1999年)Our Earth - Our Future - Just Save It!
為了地球上的生命-拯救我們的海洋!(1998年) For Life on Earth - Save Our
Seas!為了地球上的生命!(1997)For Life on Earth
我們的地球、居住地、家園:(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home
6 / 16
國(guó)際生物多樣性日(12月29日):International Biodiversity Day (29
December)
世界水日(3月22日):World Water Day (22 March)
世界氣象日(3月23日):World Meteorological Day (23 March)
世界海洋日(6月8日):World Oceans Day (8 June)
植樹節(jié)(3月12日):Arbor Day (12 March)
面臨的環(huán)境保護(hù)問題及污染問題英文詞匯:
廢水:waste/polluted water
廢氣:waste/polluted gas
廢渣:residue
工業(yè)固體廢物:industrial solid wastes
白色污染:white pollution (by using and littering of non-degradable white
plastics)
有機(jī)污染物:organic pollutants
森林砍伐率:rate of deforestation
水土流失:water and soil erosion
土壤鹽堿化:soil alkalization
瀕危野生動(dòng)物:endangered wildlife
環(huán)境惡化:environmental degradation
城市化失控:uncontrolled urbanization
溫室效應(yīng):greenhou effect
7 / 16
全球變暖:global warming
環(huán)保問題拯救措施及污染治理相關(guān)英語(yǔ)口譯詞匯:
中國(guó)環(huán)保基本政策:the basic policies of China's environmental protection
預(yù)防為主、防治結(jié)合的政策:policy of of prevention in the first place and
integrating preventionwith control
治理環(huán)境污染:curb environmental pollution; bring the pollution under control
可降解一次性塑料袋:throwaway bio-degradable plastics bags
垃圾填埋場(chǎng):refu landfill
垃圾焚化場(chǎng):refu incinerator
防止過度利用森林:protest forests from overexploitation
水土保持:conrvation of water and soil
水資源保護(hù)區(qū):water resource conrvation zone
造林工程:afforestation project
珍稀瀕危物種繁育基地:rare and endangered species breeding center
綠化祖國(guó):turn the country green
全民義務(wù)植樹日:National Tree-Planting Day
森林覆蓋率:forest coverage
防風(fēng)林:wind breaks
防沙林:sand breaks
速生林:fast-growing trees
降低資源消耗率:slow down the rate of resource degradation
8 / 16
開發(fā)可再生資源:develop renewable resources
環(huán)保產(chǎn)品:environment-friendly products
節(jié)能energy saving
多種樹:plant more trees
節(jié)約用水:save on water
保護(hù)環(huán)境:protect the environment
減少污染:reduce pollution
垃圾:rubbish
白色污染:white pollution
二氧化碳:carbon dioxide
臭氧層:ozonosphere
臭氧層空洞:ozone hole
南極臭氧層空洞:Antarctic ozone hole
北方臭氧層空洞:northern hole
北極臭氧層空洞:Arctic ozone hole
修復(fù)臭氧層空洞:repair the ozone hole
21世紀(jì)議程Agenda 21(the international plan of action adopted by
governments in 1992 in Riode Janeiro Brazil(巴西里約), - provides the global
connsus on the road map towardssustainable development)
世界環(huán)境日World Environment Day (June 5th each year)
世界環(huán)境日主題World Environment Day Themes
9 / 16
環(huán)境千年-行動(dòng)起來吧!(2000)The Environment Millennium - Time to Act!
拯救地球就是拯救未來!(1999)Our Earth - Our Future - Just Save It!
為了地球上的生命-拯救我們的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our
Seas!
為了地球上的生命(1997)For Life on Earth
我們的地球、居住地、家園(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home
國(guó)際生物多樣性日International Biodiversity Day (29 December)
世界水日World Water Day (22 March)
世界氣象日World Meteorological Day(23 March)
世界海洋日World Oceans Day (8 June )
聯(lián)合國(guó)環(huán)境與發(fā)展大會(huì)(環(huán)發(fā)大會(huì))United Nations Conference on
Environment andDevelopment (UNCED)
環(huán)發(fā)大會(huì)首腦會(huì)議Summit Session of UNCED
聯(lián)合國(guó)環(huán)境規(guī)劃署United Nations Environment Programs(UNEP)
2000年全球環(huán)境展望報(bào)告GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000
入選―全球500佳獎(jiǎng)‖ be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor
聯(lián)合國(guó)人類居住中心UN Center for Human Settlements (UNCHS)
改善人類居住環(huán)境最佳范例獎(jiǎng)Best Practices in Human Settlements
Improvement
人與生物圈方案Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)
中國(guó)21世紀(jì)議程China’s Agenda 21
中國(guó)生物多樣性保護(hù)行動(dòng)計(jì)劃China Biological Diversity Protection Action Plan
10 / 16
中國(guó)跨世紀(jì)綠色工程規(guī)劃China Trans-Century Green Project Plan
國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局State Environmental Protection Administration (SEPA)
中國(guó)環(huán)保基本方針China’s guiding principles for environmental protection
堅(jiān)持環(huán)境保護(hù)基本國(guó)策adhere to the basic state policy of environmental
protection
推行可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略pursue the strategy of sustainable development
貫徹經(jīng)濟(jì)建設(shè)、城鄉(xiāng)建設(shè)、環(huán)境建設(shè)同步規(guī)劃、同步實(shí)施、同步發(fā)展(三同步)的方針carryout a strategy of synchronized planning, implementation and
development in terms of economicand urban and rural development and
environmental protection (the ―three synchronizes‖ principle)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)體制和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方式的轉(zhuǎn)變promote fundamental shifts in the economic system andmode of
economic growth
實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)效益、社會(huì)效益和環(huán)境效益的統(tǒng)一bring about harmony of
economic returns andcontribution to society and environmental protection
中國(guó)環(huán)保基本政策the basic policies of China’s environmental protection
預(yù)防為主、防治結(jié)合的政策policy of prevention in the first place and
integrating preventionwith control
污染者負(fù)擔(dān)的政策―the-polluters-pay‖ policy
強(qiáng)化環(huán)境管理的政策policy of tightening up environmental management
一控雙達(dá)標(biāo)政策policy of ―One Order, Two Goals‖:
―一控‖:12種工業(yè)污染物的排放量控制在國(guó)家規(guī)定的排放總量The total
discharge of 12industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the
total amount mandated bythe central government.;
11 / 16
―雙達(dá)標(biāo)‖:1.到2000年底,全國(guó)所有的工業(yè)污染源要達(dá)到國(guó)家或地方規(guī)定的污染物排放標(biāo)準(zhǔn)The discharge of industrial pollutants should meet both national
and local standards by theend
of 2000. 2.到2000年底,47個(gè)重點(diǎn)城市的空氣和地面水達(dá)到國(guó)家規(guī)定的環(huán)境質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2. Airand surface water quality in all urban districts in 47 major cities
should meet related nationalstandards by the end of 2000.
對(duì)新項(xiàng)目實(shí)行環(huán)境影響評(píng)估conduct environmental impact asssments (EIA)
on
start-up projects
提高全民環(huán)保意識(shí)rai environmental awareness amongst the general public
查處違反環(huán)保法規(guī)案件investigate and punish acts of violating laws and
regulations onenvironmental protection
環(huán)保執(zhí)法檢查environmental protection law enforcement inspection
限期治理undertake treatment within a prescribed limit of time
中國(guó)已加入的國(guó)際公約international conventions into which China has
accesd
控制危險(xiǎn)廢物越境轉(zhuǎn)移及其處置的巴塞爾公約Bal Convention on the
Control ofTransboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal
關(guān)于消耗臭氧層物質(zhì)的蒙特利爾議定書Montreal Protocol on Substances that
Deplete theOzone Layer
生物多樣性公約Convention on Biological Diversity
防治荒漠化國(guó)際公約Convention to Combat Dertification
氣候變化框架公約United Nations Framework Convention on Climate Change
生態(tài)示范區(qū)eco-demonstration region; environment-friendly region
12 / 16
國(guó)家級(jí)生態(tài)示范區(qū)(珠海)Nationally Designated Eco-Demonstration Region
國(guó)家級(jí)園林城市Nationally Designated Garden City
對(duì)水質(zhì)和空氣質(zhì)量的影響impact on the quality of the water and the air
治理環(huán)境污染curb environmental pollution; bring the pollution under control
海藻mostly in polluted waters)
工業(yè)固體廢物industrial solid wastes
白色污染white pollution (by using and littering of non-degradable white
plastics)
可降解一次性塑料袋throwaway bio-degradable plastic bags
放射性廢料積存accumulation of radioactive waste
有機(jī)污染物organic pollutants
氰化物、砷、汞排放cyanide, arnic, mercury discharged
鉛、鎘、六價(jià)鉻lead, cadmium, xivalent chromium
城市垃圾無害化處理率decontamination rate of urban refu
垃圾填埋場(chǎng)refu landfill
垃圾焚化廠refu incinerator
防止過度利用森林protect forests from overexploitation
森林砍伐率rate of deforestation
水土流失water and soil erosion
土壤鹽堿化soil alkalization
農(nóng)藥殘留pesticide residue
13 / 16
水土保持conrvation of water and soil
生態(tài)農(nóng)業(yè)environment-friendly agriculture; eco-agriculture
水資源保護(hù)區(qū)water resource conrvation zone
海水淡化a water desalinization
保護(hù)珊瑚礁、紅樹林和漁業(yè)資源protect coral reefs, mangrove and fishing
resource綠化祖國(guó)turn the country green
全民義務(wù)植樹日National Tree-Planting Day
造林工程afforestation project
綠化面積afforested areas; greening space
森林覆蓋率forest coverage
防風(fēng)林wind breaks(防沙林sand breaks)
速生林fast-growing trees
降低資源消耗率slow down the rate of resource degradation
開發(fā)可再生資源develop renewable resources
環(huán)保產(chǎn)品environment-friendly products
自然保護(hù)區(qū)nature rerve
野生動(dòng)植物wild fauna and flora
保護(hù)生存環(huán)境conrve natural habitats
瀕危野生動(dòng)物endangered wildlife
珍稀瀕危物種繁育基地rare and endangered species breeding center
自然生態(tài)系統(tǒng)natural ecosystems
14 / 16
防止沙漠化(治沙、抗沙)dertification
環(huán)境負(fù)荷carrying capacity of environment
三廢綜合利用multipurpo u of three types of wastes
先天與后天,遺傳與環(huán)境nature-nurture
美化環(huán)境landscaping design for environmental purpos
防止沿海地帶不可逆轉(zhuǎn)惡化protect coastal zones from irreversible
degradation
環(huán)境惡化environmental degradation
城市化失控uncontrolled urbanization
溫飽型農(nóng)業(yè)subsistence agriculture
貧困的惡性循環(huán)vicious cycle of poverty
大氣監(jiān)測(cè)系統(tǒng)atmospheric monitoring system
空氣污染濃度air pollution concentration
酸雨、越境空氣污染acid rain and transboundary air pollution
二氧化硫排放sulfur dioxide (SO2) emissions
懸浮顆粒物suspended particles
工業(yè)粉塵排放industrial dust discharged
煙塵排放soot emissions
二氧化氮nitrate dioxide (NO2)
礦物燃料(煤、石油、天然氣)fossil fuels: coal, oil, and natural gas
清潔能源clean energy
15 / 16
汽車尾氣排放motor vehicle exhaust
尾氣凈化器exhaust purifier
無鉛汽油lead-free gasoline
天然氣汽車gas-fueled vehicles
電動(dòng)汽車cell-driven vehicles; battery cars
氯氟烴CFCs
溫室效應(yīng)greenhou effect
厄爾尼諾南徊ENSO (El Nino Southern Oscillation)
噪音noi(分貝db; decibel)
化學(xué)需氧量(衡量水污染程度的一個(gè)指標(biāo))COD;chemical oxygen demand
生物需氧量BOD; biological oxygen demand
工業(yè)廢水處理率treatment rate of industrial effluents
城市污水處理率treatment rate of domestic wage
集中處理廠centralized treatment plant
紅潮red tide (rapid propagation of a alg)
16 / 16
本文發(fā)布于:2023-12-29 14:17:04,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1703830624130527.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:與環(huán)保有關(guān)的英文單詞.doc
本文 PDF 下載地址:與環(huán)保有關(guān)的英文單詞.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |