2024年3月11日發(fā)(作者:踢足球)

詠鵝古詩解析
原文:
詠鵝
【作者】駱賓王 【朝代】唐
鵝鵝鵝,
曲項向天歌。
白毛浮綠水,
紅掌撥清波。
標簽: 詠物
注釋:
1.曲項:彎曲著脖子。
2.歌:長鳴。
3.撥:劃動。
標簽: 詠物
譯文:
鵝鵝鵝,面向藍天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。潔白
的羽毛,漂浮在碧綠水面。紅紅的腳掌,撥動著清清水波。
解析:
這首詩以一個七歲小孩的眼光看鵝游水嬉戲的神態(tài),寫的極
為生動活潑。
第一句三個“鵝”字,是詩人對鵝的親切呼喚,也可以理解為
模仿鵝的叫聲。第二句“曲項向天歌”。曲,彎曲。項,就是脖子。
曲項,彎著脖子。歌,唱歌。這兩句讓人想象出,一個7歲的兒
童在對鵝作詩,他指著鵝說:鵝,鵝,鵝,彎曲著長長的脖子,
朝著天空唱歌。一下子抓住鵝脖子長的特征,寫出它歡叫時洋洋
自得的神態(tài)。
第二句寫鵝鳴叫的神態(tài),給人以聲聲入耳之感。鵝的聲音高
亢嘹亮,一個“曲”字,把鵝伸長脖子,而且仰頭彎曲著嘎嘎嘎地
朝天長鳴的形象寫得十分生動。這句先寫所見,再寫所聽,極有
層次。
以上是寫鵝在陸地上行進中的情形,下面兩句則寫鵝群到水
中悠然自得游泳的情形。小詩人用一組對偶句,著重從色彩方面
來鋪敘鵝群戲水的情況。鵝兒的毛是白的,而江水卻是綠的,“白”
“綠”對照,鮮明耀眼,這是當句對;同樣,鵝掌是紅的,而水波
是青的,“紅”“青”映襯,十分艷麗,這也是當句對。而兩句中又
“白”“紅”相對,“綠”“青”相對,這是上下對。這樣,回環(huán)往復(fù),都
是對仗,其妙無窮。
在這組對偶句中,動詞的使用也恰到好處。“浮”字說明鵝兒
在水中悠然自得,一動不動。“撥”字則說明鵝兒在水中用力劃水,
以致掀起了水波。這樣,動靜相生,寫出了一種變化美。
本文發(fā)布于:2024-03-11 06:15:10,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710108910282049.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:詠鵝古詩解析.doc
本文 PDF 下載地址:詠鵝古詩解析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |