2024年3月11日發(作者:英文年月日)

.
中國傳統書信的典雅用語
教你寫一封文采飛揚的古體書信
中國傳統書信的典雅用語
(一)稱謂
稱謂,是寄信人對收信人的稱呼。
對兒女稱名不稱字號;稱學生可稱字,也可稱名或號。
對尊親不稱名號,直寫表示關系的稱呼,有的在稱呼下加尊詞“大人”。
對尊長一稱字號為敬,字號下加書職位、稱呼或尊詞。
(二)提稱語
用于文言書信稱謂之后,如,運使學士閣下(王安石《上杜學士言開河書》)、虹生十
四兄親家年大人情右(龔自珍《與吳虹生書》);再如,某公道席、某先生臺鑒、母氏慈鑒、
賢弟如晤,等。這里再對較常見的提稱語約略作些解釋。
足下 古代最初用為下對上的敬稱,后來書信中多用于同輩之間。
膝下 舊時子女致父母的信,多以“父母親大人膝下”起首。人幼時常依于父母膝旁,
家書中用“膝下”,既表敬重,又示出對父母的親愛、眷依之情。
.
.
垂鑒 賜鑒 鈞鑒 尊鑒 臺鑒 鑒,即古代鏡子,有審察的意思。用作書信提稱語,就
是請閱看的客氣說法。垂,含居高臨下之義。賜,上給予下叫做賜。鉤,古以鉤陶喻國政,
后稱宦官多冠以鉤宇。垂鑒、賜鑒、鈞鑒,多用于對上、致年高德韶者的信中。尊鑒,可
用于尊長,也可用乎輩。臺鑒適用較廣,“臺”有“高”義,對熟識或不熟識的尊長、平
輩,皆可使用。
勛鑒 道鑒 大鑒 英鑒 偉鑒 雅鑒 惠鑒 對身居高佼、有功勛業績者,可用“勛鑒”。
對道德君子、望重學者,可稱“道鑒”。大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的
意義,宜用于友朋往來書信。“惠鑒”,就是賞閱的意思,但語意分量較“賜鑒”為輕,
適用于一般書信,師長對已獨立的后輩學子,也可用此客套。
慈鑒 愛鑒 雙鑒 芳鑒 致母親,可稱“慈鑒”。夫妻,或情意親密的男女之間,可用
“愛鑒”。給友朋夫婦二人之信,可用“雙鑒”。女子間往來書信,可用“芳鑒”。禮鑒 給
居喪者信,用“禮鑒”。如,愛國之士李公撲遇害后,周恩來等致其夫人唁函即稱“張曼
筠女士禮鑒”。公鑒 共鑒 同鑒 用于致團體或多人的信函,可于所列人名之后,書“諸先
生共鑒”等。
道席 講席 教席 撰席 著席 史席 席,席位。道席,多用為學生對師長的尊稱。講席、
教席,也是對從事教育、講學者的敬稱,但用于平輩間,寫信人與受信人不必有師生關系。
撰席、著席、史席,都用作對文士的敬稱,文人間也常互用。撰,即著述。史,指有著作
傳世垂史。
覽 閱 知 悉 一般用于長對幼、前輩對晚輩的稱呼之后。
(三)啟辭
.
本文發布于:2024-03-11 15:47:44,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/171014326454707.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:中國傳統書信的典雅用語.doc
本文 PDF 下載地址:中國傳統書信的典雅用語.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |