2024年3月16日發(作者:贊美蘭花的句子)

歷史學研究
邛可爾泰汀語源
、
語義考
李樹輝
(
蘭州大學
,
甘肅蘭州
730020
)
摘要
:
阿爾泰山與宋代及其以前文獻所記西域的
“
金山
”
無關
°altai/al
阿
(
阿爾泰
)
一詞最早見于
13
世紀的文獻記載
。
該
詞由蒙
古語的
altu/alta
(n
)
(
黃金
)
附加表示"有
…
…
的他方
”
的詞綴
-tai/-taj
演變而來
,
語義為"有黃金的地方
”
、
"有黃金
G
山
”
、
"金山"
,
是蒙古語對突厥語
altunjiK
黃金高原
,
黃金高地
)
的翻譯
。
從
altun
jij
向
altai/altaj
的演變
,
正反映了當地不同族群的遷徙
、變化
進程
。
關鍵詞
:
金山
;
al
tai/altaj
;
altun
jij
;
蒙古語
中圖分類號:
C95
文獻標識碼:
A
文章編號
:1005-5681
(
2020
)
04-0117-04
A
Study
of
the
Altai
Etymologyand
its
Semantics
LI
Shu-hui
Abstract:The
Altai
Mountains
have
nothing
to
do
with
the
"Jinshan
”
,which
islocated
in
the
Western
Regions,which
was
recorded
in
the
documents
of
the
Songand
previous
term
al
tai
/
altaj
first
appeared
in
the
documents
in
the
13th
century,
which
was
evolved
from
-tai/-taj
that
means
"where
there
is
”
that
affixation
of
altu/alta(n)
(means
gold)
in
Mongolian,
which
means
"golden
place",
'"mountains
with
gold
”
,
and
"golden
mountains*
,
namely
the
translation
of
Turkic
altun
jij
(Golden
Plateau,
Golden
heights)
from
Mongolian.
The
evolution
from
altun
jif
to
altai
/
altajthat
reflects
different
local
ethnic
groupsin
the
process
of
migration
and
changing.
Key
words:
Jinshan;
altai
/
altaj;
altun
jij;
Mongolian
“
阿爾泰
”
,
或作
“
阿勒泰
”
,
為
altai/altaj
的漢語
同于宋代及其以前文獻所記的金山
。“
阿爾泰
”(
阿
音譯形式
。
自清代以降
,
國內外學術界一直將阿爾
勒泰
)
一詞
,
清代作
“
阿勒坦
”。成書于清乾隆年間的
泰山釋為金山.將阿爾泰山與宋代以前漢語文獻中
《
西域圖志
》
卷
3
《
圖考三
》
所附北魏
、
周
、
隋
、
唐之西
的金山相等同,
當代許多論著都稱
“
阿爾泰山為突
域地圖中便將金山置于阿爾泰山
,
所附隋代之西域
厥語金山的意思
”
。
(
清
)
高寶栓
《
元秘史李注補正》
地圖中將
“
突厥世居之地
”
置于金山即阿爾泰山以
卷
6
“
阿勒臺山
”
條
“
阿勒臺山今日阿爾泰山
,
皆即阿
南
。
同書卷
11
《
疆域四?天山北路一
》
“
額爾齊斯”條
勒坦異文
,
蒙古語謂
’
金
’
也
”
。
《
西域地名
》
“
AItai
”
詞
謂
:
“
按今阿勒坦為古金山
。
額爾齊斯在金山西南
條
:
“
《
后漢書
》
金微山
。
《
新
、
舊唐書
》
《
元史
》
金山
、
境
。
《
唐書
》稱阿史那氏居金山之陽
,
裴羅西越金山
《
親征錄
》
《
元史
》
按臺
。
《
元史
》
又作按臺
、
《
元秘史
》
者
,
宜在此地也叫
(
清
)
高寶程
《
元秘史李注補正
》
卷
阿勒臺山
,
按臺
、
按臺
、
阿勒臺均為
Altai
之對音
,
蒙
8
“
金山
”
條
“
金山即阿勒坦山
,
阿勒坦蒙古語謂
’
金
’
古語義為'金
'°
今阿爾泰山叫
”《
辭源
》
“
阿爾泰
”
詞
也
。
”
清末地理學者李文田
《
朔方備乘札記
》
卷
15
亦
條
:
“
山名
。
也作阿勒壇
,
阿爾坦
,
阿勒坦
。
蒙語譯音
,
意
稱
“
今阿勒坦山
,
譯言金山也
”
,
“
阿勒坦山
,
即唐之
為金山叫
”
前者標注了其讀音
,
但釋為
“
蒙古語義為
金山
”
叫陶保廉
《
辛卯侍行記
》
也同樣將
“
金山
”
比定
'金未確
;
后者注明為
“
蒙語譯音
,
意為金山
”
,
卻
為阿爾泰山譏直至當代國內外學者亦皆持此說
。
未標注出原語音形式
。阿爾泰山區也的確產金
,
素
另
,
關于該詞的語源
,
哈薩克民間還有源于
alte
aj
有
“
阿爾泰山七十二條溝
,
溝溝有黃金
”
之說
。
從該
(
六個月亮
,
六個月
)
的說法
。
詞形態來看,
altai
之蒙古語語義并非為
“
金
”
。
從歷
歷史上我國許多地方都有
“
金山
”
地名
。
西域
史上看
,
阿爾泰山更與
《
后漢書
》
之金微山及宋代以
“
金山
”
之名最早見于
《
后漢書?竇憲傳
》
后之贊語
,
前文獻所記西域的
“
金山
”
無關
。
作
“
憲實空漠
,
遠兵金山
,
聽笳龍庭
,
鏤石燕然”冏
。
此
一
、
阿爾泰山與宋代及其以前
“
金山
”
實為出于句式字數要求對
“金微山
”
的略稱
,
文獻中的
“
金山
”
無涉
指東天山
。
“
金微山
”一名最早見于
《
后漢書?孝和帝
紀
》
,
亦與竇憲相關
。
其文稱
:
自清代以降
,
國內外學術界一直將阿爾泰山等
(
永元三年
)
二月
(
91
年
3
月
9
日~
4
月
6
日
)
,
大
本文系
2018
年國家社會科學基金西部項目
“
烏古斯錢幣發展史研究
”
(
批準號
:
18XMZ011)
,
蘭州大學中央高校基本科研業務費
專項資金資助
(
Supported
by
the
Fundamental
Rearch
Funds
for
the
Central
Universities
)
課題
“
西域棉布貨幣資料整理與研究
”
(批準號:
1
8LZUJBWZY090
)
階段性成果
。
收稿日期
:2020-08-22
作者簡介
:
李樹輝
(
1957-
)
,
男
,
河南正陽人
,
蘭州大學西北少數民族研究中心
、
歷史文化學院特聘教授
碩士生導師
,
主要從事
新疆歷史和突厥語民族的語言
、
歷史
、
文化及古文獻研究
。
117
第31
卷第
4
期
2020
年
12
月
將軍竇憲遣左校尉耿夔出居延塞
,
圍北單于于金微
掩此關
,
實惟天固
。
《
釋迦方志
》
:鐵門關,
左右石壁
。
山
,
大破之
,獲其母闞氏
。
171
其色如鐵
,
鐵固門屏
。懸鈴尚在
,
即漢塞之西門也
。
同書
《
耿夔傳
》
及
《
竇憲傳
》
對
“
金微山
”
亦有記
出鐵門關便至覩貨邏國
。
”
《
御批歷代通鑒輯覽
》
:
載
。
前傳曰
:
“
憲又遣兵擊北匈奴之守伊吾者
,復取其地車師
,
震
(
永元
)
三年
(
91
年
)
,
憲復出河西
,
以夔為大將
懾前后王
,
各遣子入侍
。
”
皆可證。
軍左校尉
。
將精騎八百
,
出居延塞
,
直奔北單于廷
,
“
金山
”
亦同時見于
《
魏書?袁翻傳
》
及
《
魏書?西
于金微山斬旳氏
、
名王已下五千余級
,
單于與數騎脫
域傳
》
等
,
皆指天山
。如前
《傳
》
曰
:
亡
,盡獲其匈奴珍寶財畜
,
去塞五千余里而還
,自漢
西海郡本屬涼州
,
今在酒泉直北
、
張掖西北千
出師所未嘗至也
。乃封夔粟邑侯
。
會北單于弟左鹿
二百里
,
去高車所住金山一千余里
,
正是北虜往來
蠡王于除犍自立為單于
,
眾八部二萬余人
,
來居蒲
之沖要
,
漢家行軍之舊道
。
㈣
類海上
,遣使款塞
。以夔為中郎將
,
持節衛護之。
181
后
《
傳
》言及嘛噠國方位時亦稱
:
其時的匈奴北單于廷位于東天山北麓今巴里
自金山而南
,
在于園之西
,
都烏許水南二百余
坤盆地
,
金微山實指東天山
。
后傳曰
:
里
,
去長安一萬一百里
。
1,41
明年
(
永元二年
,
90
年
)
,
復遣右校尉耿夔
、
司馬
其時的高車分布在中天山南北地區
,
“
所住金
任尚
、
趙博等將兵去北虜于金微山
,大破之
,
克獲甚
山
”
顯然是指中天山
;
而
“自金山而南
,
在于圍之西
”
眾
。
北單于逃走,
不知所在
。
冏
一句表明其時的
“
嘛噠國
”
位于塔里木盆地西緣地
《
魏書
?
西域傳
》
也有相關記載
:
區
,
“
金山
”
指天山也是顯而易見
。結合上引諸文獻
悅般國
,
在烏孫西北
,
去代一萬九百三十里
。
其
可知
“
金山
”
與
“
金微山
”
皆指天山
,
略有區別的是
,
先
,
匈奴北單于之部落也
。
為漢車騎將軍竇憲所逐
,
“
金山
”
還用于指稱天山的不同區段和支脈
,
而
“
金
北單于度金微山
,
西走康居
,
其羸弱不能去者住龜
微山
”
則僅用于指稱東部天山
。
茲北
。
地方數千里
,
眾可二十余萬
。
㈣
又
,
《
太平御覽?四夷部?西戎?滑國
》
稱
:
“
其源
竇憲出擊匈奴的路線其實也就是西漢時霍去
出于塞北
,
自金山至后魏文帝時已八九十年矣何
。”
病出擊匈奴的路線
,
不同的只是將天山
(
即西漢時
前句是說滑國
(
即高車
)
原居地在天山地區
,后句則
所稱的
“
祁連山
”
、
“
祁連天山
”
)
改稱為
“
金微山
”
罷
是指高車移徙至漠南的時間到后魏文帝時已有八
To
此前
,
學術界將
“
金微山
”
釋為
“
阿爾泰山
”
冋或
九十年了
。
后魏孝文帝于
471
年登基
,
由此年上溯
“阿爾泰山脈
”
g,
實誤
。據
“
出居延塞”
、
“
來居蒲類海
“
八九十年
”
當
4
世紀
80-90
年代
;
而據
《
魏書
》
記載
,
上
”
以及
“
北單于度金微山
,
西走康居
,
其羸弱不能
托跋鮮卑曾于昭成建國
“
三十三年冬十一月
(
368
年
去者住龜茲北
”
等語便可詳其所指
。
清雍正七年
11
月
26
H-12
月
25
日
)
,
征高車,
大破之
”
㈣
。
此后
,
(
1729
)
在巴里坤石人子臺村發現的
《
裴岑碑
》
(
現藏
北魏自登國四年
(
389
年
)
開始直到神廳二年
(42
年
)
新疆維吾爾自治區博物館
)
3980
年在巴里坤縣松
亦曾多次征討高車諸部
,
并將其部眾徙置漠南
。
辨
樹塘發現的
《
任尚碑
》
(
現藏該縣文化館
)
以及東天
明了此
“
金山
”
所指
,
也就可合理解釋太和十六年八
山南麓的
《
煥彩溝漢碑
》
也皆可予以證明
“
金微山
”
月
(
492
年
9
月
8
0~10
月
6
日
)
東徙漠南的高車諸
必指天山
。
部
20
余萬落民眾要西返中天山地區的原因了
。
梁元帝
《
駭馬驅
》“
試上金微山
,
還看玉關路
”
,
此后
,
金微山之名便為金山之名所取代
,
自隋
將
“
金微山
”
與
“
玉關路
”
對舉
,
可證由
“
金微山
”
東
代直到宋代史籍中都用金山稱指天山山脈的不同
返
,
必經
“
玉關路
”
。
又
,
李白
《
從軍行
》
:
區段或其支脈
。
由于史籍中對西域地區部落的分
從軍玉門道
,
逐虜金微山
;
布
、
遷徙乃至行軍路線多是以金山為坐標確定的
,
笛奏梅花曲
,
刀開明月環
;
而學術界長期以來又一直將
“
金山
”
與今阿爾泰山
鼓聲鳴海上
,
兵氣擁云間
;
相等同
,
致使對許多史事的認定都岀現了誤判
。
至
愿新單于首,長驅靜鐵關
。
于用金山指稱阿爾泰山脈則始于蒙元時期①
。
那么
,
齊賢注曰
:
“
《
九域志?肅州
》
酒泉郡領玉門縣
,
阿爾泰山之得名源于何時
,
“
阿爾泰
”
一詞之語源
、
玉門關在焉
。
《
通典
》
羈縻州有金微山
,
隸振武軍
。
”
語義又為何呢
?
詩中將
“
玉門道
”
、
“
金微山
”
對舉
,
亦可證經
“
玉門
道
”
可抵
“
金微山
”;
且又有
“
海上
”(
蒲類海上
)
、
“鐵
二
、
阿爾泰
(
altai/altaj
)
是蒙古語對突厥語
關
”
(
鐵門關
)
諸詞
,
正可與
《
后漢書?耿夔傳
》
:
“
去塞
altun
jif
的譯借
五千余里而還
…
…
來居蒲類海上
”
相印證
。
最早關于阿爾泰山的記載
,
見于
8
世紀的突厥
王琦撰
《
李太白集注
》
卷
6
:
“
《
北史
》
史祥出玉門
語碑銘文獻
。
然而
,
并非作
altai/altaj,
而是稱作
al-
道撃虜
,
破之
。
《
后漢書
》
竇憲遣左校尉耿夔出居延
tun
jij
o
有學者將其譯為
“阿爾泰山林
”
、
“
阿爾泰山”
塞
,
圍北單于于金微山
,
破之
。
按
,
《
白帖笛
》
有
《落梅
或
“
金山山林
”
,
未確
,
實為
“
黃金高原
”
、
“
黃金高地
”
花
》
之曲
,
顏師古
《
漢書
》
注
:
單于
,
匈奴天子之號也
。
之意
。
眾所周知
,
altun
的語義為
“
黃金
”。
成書于
11
《
戰國策
》
輕卒銳兵長驅至
。
國
《
唐書?地理志
》
:
自焉
世紀
70
年代的
《
突厥語大詞典
》
中曾記載一座山名
耆西五十里過鐵門關
。
《
法苑珠林
》
:
自高昌至于鐵
為
“
阿勒屯康
”
(
altun
qan
)
,
并稱
“這座山至今被稱作
門
,
凡經一十六國
。
其鐵門者
,
即是漢之西屏
。
鐵門
阿勒屯汗
(
altun
X
an
)
□
亞歷山大正是在該地與可汗
之關
,
見漢門扇一豎一臥
,
外鐵里木
,
加懸諸鈴
。
必
簽訂和約的
”
口
,
但不詳其具體方位
。
至于
jij
的語
118
歷史學研究
義
,
《
突厥語大詞典
》
明確釋為
“
高原
,
高地
”
的
。
雖則
如此
,
仍可明確碑銘文獻中的
altun
jij
指稱的是今
阿爾泰山脈
。
例如
:
tax
的音義混譯
)
,
據
altai/altaj
見于文獻之時代及該
詞構成形式觀之
,
亦與突厥語不相符合。
該詞當源于蒙古語
,
由
altu/alta
(
n
)
(
黃金
)
附加
表示
“
有
…
…
的地方
”
的詞綴
-tai/-taj
演變而來
,
語
義為
“
有黃金的地方
”
或
“
有黃金的山”
(
金山
)
。
-
tai/-
taj
(
包括
-ti/-te
)
正是蒙古語用以表示
“
有
…
…
的地
方
”
的詞綴
。在清代所繪嘉峪關至東天山的地圖上
altun
jifiK
jolsuzun
ajdimiz.
ertif
?gyzyg
ke^ig-
sizin
ke^dimiz.
我們翻過無路可走的黃金高原
,
渡過沒有渡口
的額爾齊斯河
。
(
《瞰欲谷碑
》
第
1
碑北面第
35
行
)
altun
jiJiK
aja
keltimiz
,
ertif
?gyzyg
ketje
kel-
timiz.
我們翻過黃金高原來了
,
我們渡過額爾齊斯河
來了
。
(
《
瞰欲谷碑
》
第
2
碑西面第
37-38
行
)
便多有帶
“
臺
”
字的地名
。
女
IF
白敦子臺
”
“
紅柳園臺
”
“
大泉臺
”“
馬蓮井子臺
”“
星星峽臺
”
“
沙泉子臺
”
“
苦
水臺
”“
格子煙墩臺
”
“
長流水臺
”
“
黃蘆岡臺
”
“
黑帳
房臺
”“
頭堡臺
”
“
二堡臺
”“
三堡臺
”
“
鴨子泉臺”
等
(
見圖
1
)
。
至今
,
新疆的許多蒙古語地名中仍保留
有-
tai/-taj
或
-t"-te
詞綴
。
前者如
tarbaBa-taj
(
塔
城
)
、
balun-taj
(
巴倫臺)
;
后者如
alma-tf/alma
-te
(
阿
拉木圖
)
。
ol
jilqa
ty
(
rkis
tapa
altun
jiJ'iB
)
toKa
ertif
?gyzyg
kctfe
bodunuK
uda
basdimiz.
那年
,
我們翻過黃金高原
,
渡過額爾齊斯河
,
向
(
五
)
咄陸
(
即西突厥
—
—
引譯者注
)
進軍
,
鎮壓了五
咄陸民眾
。
(
《
闕特勤碑
》
東面第
36-37
行
)
ol
jilqa
tyrkis
tapa
altun
jij"i'B
aja
ertij
-
?gyzyg
ketfs
jon
(
bodunuK
uda
)
basdi'm.
那年
,
我翻過黃金高原
,
渡過額爾齊斯河
,
向
(
五
)
咄陸
(
即西突厥
—
—
引譯者注
)
進軍
,
鎮壓了五
咄陸民眾
。
(
《
毗伽可汗碑
》
東面第
27
行
)
berigery
utji
altun
jij
kedin
u^i
k<|>gmen
ilgery
i
曲
j4>lst.
支撐起南邊疆界黃金高原
、
西邊疆界曲漫山
蒙古語的構詞詞綴
-tai/-taj
及
-ti/-te
相當于突
厥語的
-lik/-liq
,
如
alma-ti/alma-te
(
阿拉木圖
)
也便
是
almaliq
(
阿力麻里
)
,
語義為
“
有蘋果的地方
”或
“
蘋果園
”
。
2019
年
,
考古學家曾在哈薩克斯坦境內
天山山脈的一個村莊遺址中發現公元前
1000
年末
的蘋果種子,
該項考古成果還被評為
2019
世界十
大考古發現。
該地區原為突厥語群落的棲息地
。
突
厥語的
almaliq
(
阿力麻里
)
顯然要早于蒙古語的
al
-
ma-ti/alma-te
(
阿拉木圖
)
。
位于今霍城縣城西北
30
公里新疆生產建設兵團六十一團場的阿力麻里城
遺址
,
為自治區級文物保護單位
。
阿力麻里城
(
阿里
馬城
)
13
世紀時始見于文獻記載。
耶律楚材
《
西游
錄
》
:
“
既出陰山
,
有阿里馬城
。
西人目林檎曰阿里
馬
,
附郭皆林檎園囿
,
由此名焉冋
。
”
《
長春真人西游
記
》
云
:
“
土人呼果為阿里馬
,
蓋多果實
,
以是名其城
(和
)
東邊疆界
。
(
《
鐵爾痕碑
》
西面第
5
行
)
由匕引碑文可看出
altunjijX
黃金高原
,
黃金高
地
)
常與
ertij
-
4>gyz
(
額爾齊斯河
)
連用
,
此
altun
jif
必是指阿爾泰山脈
,
可知應是阿爾泰山脈當時的突
厥語名
。
波斯語文獻如
《
世界境域志
》
第
5
章則稱之
為
.R-Baghi
(
Kundavar
,
Kandaur-Taghi
)
|19
)
o
漢
語文獻最早稱之為
“
北山
”
,
如
《
漢書?西域傳下
》
:
“
初
,
肥王翁歸靡胡婦子烏就屠
,
狂王傷時驚
,
與諸翕
侯俱去
,
居北山中
,
揚言母家匈奴兵來
,
故眾歸之㈣
。
”
《
西域圖志
》
卷
21
《
山二?天山正干?天山
》
謂
“
天山
……
即《
西域傳
》
所謂
’
北山'也
”
叫誤
。
自漢以降
,
阿爾泰地區一直為匈奴
、
突厥
、
堅昆
等所控
。
唐貞觀年間始
“
以回紇西北結骨為堅昆
府
”
,“
以結骨部置堅昆都督
”,
隸北庭都護府統轄②,
但唐朝在當地并無駐軍
。
《
通典?州郡四
》
稱,酒泉郡
“北至回紇界伏谷泉三百里
”
,
伊吾郡
“
北至伊吾郡
界三百里
,
北戎界
…
…東北到折羅漫山三百四十
里
,
其山北有大川入回紇界
,
馬行三十日,
無里數
”
,
北庭府
“
西至突騎施三千六百八十里
,
北至堅昆七
千里
…
…西北到突騎施三千一百八十里
,
東北到回
紇界一千七百里
”
㈤
。
正為此
,
漢文史籍中鮮有阿爾
泰地區的記載且多語焉不詳
。
蒙古人進駐阿爾泰地區遠要晚于突厥語群落
,
國
。
”
文中的
“
阿里馬
”
為突厥語
alma
(
蘋果
)的音譯
,
“
阿里馬城
”
也便是
“
蘋果城
”
的意思
。
劉郁
《
西使記》
更明確記稱
:
“
出關至阿里麻里城
,
市井皆流水交
貫
,
有諸果
,
惟瓜
、
葡萄
、
石榴最佳
。
”“
阿里麻里
”
顯
然是突厥語的
almaliq
的音譯
。
也即是說,
蒙古語的
alma-ti/alma-te
(
阿僉木圖
)
亦是對突厥語
almaliq
(
阿力麻里
)
譯借
,
而年代卻要晚于
altai/altaj
,
正與蒙
古軍隊向西推進的時間相吻合
。
據此可斷定
,
作為蒙古語詞的
altai/altaj
(
有黃金
的地方
,
有黃金的山
,
金山
)
,
應是蒙古語對突厥語
al
-
tun
jij
(
黃金高原
,
黃金高地
)
的譯借
。
其演變進程為
:
altuH
?-
tai/-taj
一
altutai/altutaj
—
alttai/alttaj
―
altai/
altaj
或為
:
alta
(
n
)
H
?-
tai/-taj
―
*alta
(
n
)
tai/alta
(
n
)
taj
—
?alttai/
alttaj
—
altai/altaj
從
altun
jij
(
黃金高原
,
黃金高地
)向
altai/altaj
(
有黃金的地方
,
有黃金的山,
金山
)
的演變
,
以及從
13
世紀始由蒙古高原向西擴展
。
正因為如此
,
作為
“
阿爾泰
”
語源的
altai/altaj
直到
13
世紀始見于文
獻
。
《
元朝祕史
》
和
《
圣武親征錄
》
是最早稱阿爾泰山
脈為
altai/altaj
的文獻
,
前書作
“
阿勒臺
”
,
后書作
“
按
臺
”
。
成書于
14
世紀初的
《史集》
亦有記載
,
作
“
阿勒
臺山”
㈣
,
《元史?武宗本紀
》
作
“
按臺山
”
㈣
。
突厥語稱
almaliq
(
阿力麻里
)
向
almati/almate
(
阿拉木圖
)
的演
變
,
正反映了當地不同語言族群的遷徙
、
變化進程
。
綜上
,
宋代及其以前文獻中的西域
“
金山
”
(
包括
金微山
)
皆指天山或其不同區段
,
與阿爾泰山無涉
。
金山為
altun
taK
,
或
altin
taK
(
如阿爾金山便是
altin
altai/altaj
(
阿爾泰
)
一詞最早見于
13
世紀的文獻記
載
。
該詞由蒙古語的
altu/alta
(
n
)
(
黃金
)
附加表示"有
119
第31
卷第
4
期
2020
年
12
月
圖
1
清代所繪嘉陵關至東天山的地圖上帶有
“
臺
”
字的地名
…
…的地方
”
的詞綴
-tai/-taj
演變而來
,
語義為
“
有
60.61.
黃金的地方
”
、
“
有黃金的山
”
、
“
金山
”
,是蒙古語對突
[13]
(
北齊
)
魏收?魏書
,
卷
69,
袁翻傳
[Z].
北京
:
中華書局
,
厥語
altun
jij
(
黃金高原
,
黃金高地
)
的翻譯
。
從
1974:1542.
altun
jij
向
almati/altaj
的演變
,
正反映了當地不同
[15]
(
宋
)
李昉.太平御覽
,
卷
796,
四夷部?西戎?滑國
[Z]
?北
族群的遷徙
、
變化進程
。
京
:
中華書局
,1960:3536.
[16]
(
北齊
)
魏收?魏書
,
卷
1,
昭成帝紀
[Z].
北京
:
中華書局
,
1974:15.
[17]
[18][
喀喇汗王朝]
mEhmut
qEjqi'
tillar
diwani'
麻
注釋
:
赫穆德?喀什噹爾.突厥語大詞典
,
卷
3[Z].
烏魯木齊:新疆人民
①
李樹輝:
《
突厥原居地“
金山
”
考辨
》
,
刊于
《
中國邊疆史
出版社
,1984:564-568.3.
地研究
》
2009
年第
3
期。
增補文載蓋金偉主編
《
西域史林
》
第
1
[19]
佚名?世界境域志
[M].
王治來
,
譯注?上海
:
上海古籍出
輯
,
西安
:
陜西出版傳媒集團
、
三秦出版社、
陜西新華發行集
版社
,2010:24.
團有限責任公司
2013
年版,
第
50-80
頁
。
[20]
(
東漢
)
班固.漢書
,
卷
96,
西域傳下
[Z].
北京
:
中華書
②
史籍有關堅昆都督府及堅昆都督設置時間的記載多
局
,1962:3907.
有不同
,
分別作貞觀二十年
(
《
舊唐書?回紇傳
》
)
、
貞觀二十二
[21]
鐘興麒
,
王豪,
韓慧?西域圖志校注
[M].
烏魯木齊
:
新
年二月戊午
(
《
舊唐書?太宗本紀下
》
)
及貞觀二十三年
(
《
新唐
疆人民出版社
,2002:316.
書?地理志》)
、
貞觀二十三年二月七日
(
《
唐會要
》
卷
73,
《
單于
[22]
(
唐
)
杜佑.通典
,
卷
174,
州郡四
[Z].
王文錦
,
王永興
,
劉
都護府
》
)
。
俊文
,
徐庭云
,
謝方
,
點校.北京
:
中華書局
,1988:4554.4557.4559.
[23]
[波斯]拉施特.史集
,
第
1
卷
,
第
1
分冊
[M]
余大鈞
,
周建
參考文獻
:
奇
,
譯?北京
:
商務印書館
,1983:122.
[1]
[11]
馮承鈞?西域地名
[M].
陸峻嶺
,
增訂.北京
:
中華書
[24]
(
明
)
宋濂等.元史
,
卷
22,
武宗本紀一
[Z].
北京
:
中華書
局
,1976:477.
局
,1982:4.
[2]
辭源
(
修訂本
,
1-4
合訂本
)
[Z].
北京
:
商務印書館
,1988:
[25]
(
元
)
耶律楚材.西游錄
[Z].
向達
,
校注.北京
:
中華書局
,
3264.
1981:2.
[3]
欽定西域圖志
(
日本早稻田大學藏本
)
[Z].5.6.7.8.23
?鐘
[26]
(
元
)
李志常?長春真人西游記
[Z].
黨寶海
,
注?石家莊
:
河北人民出版社
,2001:50-51.
興麒
,
王豪
,
韓慧.西域圖志校注
[M].
烏魯木齊
:
新疆人民出版
社
,2002:110.111.112.113.205.
[4]
(
清
)
李文田?朔方備乘札記
[Z].
光緒丁酉會稽施世杰校
刊本.
[5]
(
清
)
陶保廉?辛卯侍行記
[Z].
劉滿
,
點校.蘭州
:
甘肅人民
出版社
,2002:427.
[6]
[7]
[8]
[9]
(
南朝宋
)
范曄?后漢書
,
卷
23
,
竇憲傳
[Z].
(
唐
)
李
賢
,
等注.北京
:
中華書局
,
1965:823.171-172.78-719.818.
[10][14]
(
北齊
)
魏收?魏書
,
卷
102,
西域傳
[Z].
北京
:
中華書
局
,
1974:818.2278
?
2279.
[12]
譚其驟.中國歷史地圖集
[Z].
北京
:
中國地圖出版社
,
第
2
冊
,
1982:40
?
41.65
?
66.67.
譚其駛?中國歷史地圖集
[Z].
北
[責任編輯張科]
京
:
中國地圖出版社,
第
3
冊
,
1982:3
?
4.20~21.32.33~34.59~
[責任校對徐長菊]
120
本文發布于:2024-03-16 10:22:30,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/171055575056484.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:“阿爾泰”語源、語義考.doc
本文 PDF 下載地址:“阿爾泰”語源、語義考.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |