• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            “阿爾泰”語源、語義考

            更新時間:2024-03-16 10:22:30 閱讀: 評論:0

            2024年3月16日發(作者:贊美蘭花的句子)

            “阿爾泰”語源、語義考

            歷史學研究

            邛可爾泰汀語源

            語義考

            李樹輝

            蘭州大學

            甘肅蘭州

            730020

            摘要

            阿爾泰山與宋代及其以前文獻所記西域的

            金山

            無關

            °altai/al

            阿爾泰

            一詞最早見于

            13

            世紀的文獻記載

            詞由蒙

            古語的

            altu/alta

            (n

            黃金

            附加表示"有

            的他方

            的詞綴

            -tai/-taj

            演變而來

            語義為"有黃金的地方

            "有黃金

            G

            "金山"

            是蒙古語對突厥語

            altunjiK

            黃金高原

            黃金高地

            的翻譯

            altun

            jij

            altai/altaj

            的演變

            正反映了當地不同族群的遷徙

            、變化

            進程

            關鍵詞

            金山

            al

            tai/altaj

            ;

            altun

            jij

            ;

            蒙古語

            中圖分類號:

            C95

            文獻標識碼:

            A

            文章編號

            :1005-5681

            2020

            04-0117-04

            A

            Study

            of

            the

            Altai

            Etymologyand

            its

            Semantics

            LI

            Shu-hui

            Abstract:The

            Altai

            Mountains

            have

            nothing

            to

            do

            with

            the

            "Jinshan

            ,which

            islocated

            in

            the

            Western

            Regions,which

            was

            recorded

            in

            the

            documents

            of

            the

            Songand

            previous

            term

            al

            tai

            /

            altaj

            first

            appeared

            in

            the

            documents

            in

            the

            13th

            century,

            which

            was

            evolved

            from

            -tai/-taj

            that

            means

            "where

            there

            is

            that

            affixation

            of

            altu/alta(n)

            (means

            gold)

            in

            Mongolian,

            which

            means

            "golden

            place",

            '"mountains

            with

            gold

            and

            "golden

            mountains*

            ,

            namely

            the

            translation

            of

            Turkic

            altun

            jij

            (Golden

            Plateau,

            Golden

            heights)

            from

            Mongolian.

            The

            evolution

            from

            altun

            jif

            to

            altai

            /

            altajthat

            reflects

            different

            local

            ethnic

            groupsin

            the

            process

            of

            migration

            and

            changing.

            Key

            words:

            Jinshan;

            altai

            /

            altaj;

            altun

            jij;

            Mongolian

            阿爾泰

            或作

            阿勒泰

            altai/altaj

            的漢語

            同于宋代及其以前文獻所記的金山

            。“

            阿爾泰

            ”(

            音譯形式

            自清代以降

            國內外學術界一直將阿爾

            勒泰

            一詞

            清代作

            阿勒坦

            ”。成書于清乾隆年間的

            泰山釋為金山.將阿爾泰山與宋代以前漢語文獻中

            西域圖志

            3

            圖考三

            所附北魏

            唐之西

            的金山相等同,

            當代許多論著都稱

            阿爾泰山為突

            域地圖中便將金山置于阿爾泰山

            所附隋代之西域

            厥語金山的意思

            高寶栓

            元秘史李注補正》

            地圖中將

            突厥世居之地

            置于金山即阿爾泰山以

            6

            阿勒臺山

            阿勒臺山今日阿爾泰山

            皆即阿

            同書卷

            11

            疆域四?天山北路一

            額爾齊斯”條

            勒坦異文

            蒙古語謂

            西域地名

            AItai

            按今阿勒坦為古金山

            額爾齊斯在金山西南

            后漢書

            金微山

            舊唐書

            元史

            金山

            唐書

            》稱阿史那氏居金山之陽

            裴羅西越金山

            親征錄

            元史

            按臺

            元史

            又作按臺

            元秘史

            宜在此地也叫

            高寶程

            元秘史李注補正

            阿勒臺山

            按臺

            按臺

            阿勒臺均為

            Altai

            之對音

            8

            金山

            金山即阿勒坦山

            阿勒坦蒙古語謂

            古語義為'金

            今阿爾泰山叫

            ”《

            辭源

            阿爾泰

            清末地理學者李文田

            朔方備乘札記

            15

            山名

            也作阿勒壇

            阿爾坦

            ,

            阿勒坦

            蒙語譯音

            今阿勒坦山

            譯言金山也

            阿勒坦山

            即唐之

            為金山叫

            前者標注了其讀音

            但釋為

            蒙古語義為

            金山

            叫陶保廉

            辛卯侍行記

            也同樣將

            金山

            比定

            '金未確

            后者注明為

            蒙語譯音

            意為金山

            為阿爾泰山譏直至當代國內外學者亦皆持此說

            未標注出原語音形式

            。阿爾泰山區也的確產金

            關于該詞的語源

            哈薩克民間還有源于

            alte

            aj

            阿爾泰山七十二條溝

            溝溝有黃金

            之說

            從該

            六個月亮

            六個月

            的說法

            詞形態來看,

            altai

            之蒙古語語義并非為

            從歷

            歷史上我國許多地方都有

            金山

            地名

            西域

            史上看

            阿爾泰山更與

            后漢書

            之金微山及宋代以

            金山

            之名最早見于

            后漢書?竇憲傳

            后之贊語

            前文獻所記西域的

            金山

            無關

            憲實空漠

            遠兵金山

            聽笳龍庭

            鏤石燕然”冏

            阿爾泰山與宋代及其以前

            金山

            實為出于句式字數要求對

            “金微山

            的略稱

            文獻中的

            金山

            無涉

            指東天山

            金微山

            ”一名最早見于

            后漢書?孝和帝

            亦與竇憲相關

            其文稱

            自清代以降

            國內外學術界一直將阿爾泰山等

            永元三年

            二月

            91

            3

            9

            日~

            4

            6

            本文系

            2018

            年國家社會科學基金西部項目

            烏古斯錢幣發展史研究

            批準號

            18XMZ011)

            ,

            蘭州大學中央高校基本科研業務費

            專項資金資助

            Supported

            by

            the

            Fundamental

            Rearch

            Funds

            for

            the

            Central

            Universities

            課題

            西域棉布貨幣資料整理與研究

            (批準號:

            1

            8LZUJBWZY090

            階段性成果

            收稿日期

            :2020-08-22

            作者簡介

            李樹輝

            1957-

            ,

            河南正陽人

            蘭州大學西北少數民族研究中心

            歷史文化學院特聘教授

            碩士生導師

            主要從事

            新疆歷史和突厥語民族的語言

            歷史

            文化及古文獻研究

            117

            第31

            卷第

            4

            2020

            12

            將軍竇憲遣左校尉耿夔出居延塞

            圍北單于于金微

            掩此關

            實惟天固

            釋迦方志

            :鐵門關,

            左右石壁

            大破之

            ,獲其母闞氏

            171

            其色如鐵

            鐵固門屏

            。懸鈴尚在

            即漢塞之西門也

            同書

            耿夔傳

            竇憲傳

            金微山

            亦有記

            出鐵門關便至覩貨邏國

            御批歷代通鑒輯覽

            前傳曰

            憲又遣兵擊北匈奴之守伊吾者

            ,復取其地車師

            永元

            三年

            91

            憲復出河西

            以夔為大將

            懾前后王

            各遣子入侍

            皆可證。

            軍左校尉

            將精騎八百

            出居延塞

            直奔北單于廷

            金山

            亦同時見于

            魏書?袁翻傳

            魏書?西

            于金微山斬旳氏

            名王已下五千余級

            單于與數騎脫

            域傳

            皆指天山

            。如前

            《傳

            ,盡獲其匈奴珍寶財畜

            去塞五千余里而還

            ,自漢

            西海郡本屬涼州

            今在酒泉直北

            張掖西北千

            出師所未嘗至也

            。乃封夔粟邑侯

            會北單于弟左鹿

            二百里

            去高車所住金山一千余里

            正是北虜往來

            蠡王于除犍自立為單于

            眾八部二萬余人

            來居蒲

            之沖要

            漢家行軍之舊道

            類海上

            ,遣使款塞

            。以夔為中郎將

            持節衛護之。

            181

            》言及嘛噠國方位時亦稱

            其時的匈奴北單于廷位于東天山北麓今巴里

            自金山而南

            在于園之西

            都烏許水南二百余

            坤盆地

            金微山實指東天山

            后傳曰

            去長安一萬一百里

            1,41

            明年

            永元二年

            90

            復遣右校尉耿夔

            司馬

            其時的高車分布在中天山南北地區

            所住金

            任尚

            趙博等將兵去北虜于金微山

            ,大破之

            克獲甚

            顯然是指中天山

            “自金山而南

            在于圍之西

            北單于逃走,

            不知所在

            一句表明其時的

            嘛噠國

            位于塔里木盆地西緣地

            魏書

            ?

            西域傳

            也有相關記載

            金山

            指天山也是顯而易見

            。結合上引諸文獻

            悅般國

            在烏孫西北

            去代一萬九百三十里

            可知

            金山

            金微山

            皆指天山

            略有區別的是

            匈奴北單于之部落也

            為漢車騎將軍竇憲所逐

            金山

            還用于指稱天山的不同區段和支脈

            北單于度金微山

            西走康居

            其羸弱不能去者住龜

            微山

            則僅用于指稱東部天山

            茲北

            地方數千里

            眾可二十余萬

            太平御覽?四夷部?西戎?滑國

            其源

            竇憲出擊匈奴的路線其實也就是西漢時霍去

            出于塞北

            自金山至后魏文帝時已八九十年矣何

            。”

            病出擊匈奴的路線

            不同的只是將天山

            即西漢時

            前句是說滑國

            即高車

            原居地在天山地區

            ,后句則

            所稱的

            祁連山

            祁連天山

            改稱為

            金微山

            是指高車移徙至漠南的時間到后魏文帝時已有八

            To

            此前

            學術界將

            金微山

            釋為

            阿爾泰山

            冋或

            九十年了

            后魏孝文帝于

            471

            年登基

            由此年上溯

            “阿爾泰山脈

            g,

            實誤

            。據

            出居延塞”

            來居蒲類海

            八九十年

            4

            世紀

            80-90

            年代

            而據

            魏書

            記載

            以及

            北單于度金微山

            西走康居

            其羸弱不能

            托跋鮮卑曾于昭成建國

            三十三年冬十一月

            368

            去者住龜茲北

            等語便可詳其所指

            清雍正七年

            11

            26

            H-12

            25

            征高車,

            大破之

            此后

            1729

            在巴里坤石人子臺村發現的

            裴岑碑

            現藏

            北魏自登國四年

            389

            開始直到神廳二年

            (42

            新疆維吾爾自治區博物館

            3980

            年在巴里坤縣松

            亦曾多次征討高車諸部

            并將其部眾徙置漠南

            樹塘發現的

            任尚碑

            現藏該縣文化館

            以及東天

            明了此

            金山

            所指

            也就可合理解釋太和十六年八

            山南麓的

            煥彩溝漢碑

            也皆可予以證明

            金微山

            492

            9

            8

            0~10

            6

            東徙漠南的高車諸

            必指天山

            20

            余萬落民眾要西返中天山地區的原因了

            梁元帝

            駭馬驅

            》“

            試上金微山

            還看玉關路

            此后

            金微山之名便為金山之名所取代

            自隋

            金微山

            玉關路

            對舉

            可證由

            金微山

            代直到宋代史籍中都用金山稱指天山山脈的不同

            必經

            玉關路

            李白

            從軍行

            區段或其支脈

            由于史籍中對西域地區部落的分

            從軍玉門道

            逐虜金微山

            遷徙乃至行軍路線多是以金山為坐標確定的

            笛奏梅花曲

            刀開明月環

            而學術界長期以來又一直將

            金山

            與今阿爾泰山

            鼓聲鳴海上

            兵氣擁云間

            相等同

            致使對許多史事的認定都岀現了誤判

            愿新單于首,長驅靜鐵關

            于用金山指稱阿爾泰山脈則始于蒙元時期①

            那么

            齊賢注曰

            九域志?肅州

            酒泉郡領玉門縣

            阿爾泰山之得名源于何時

            阿爾泰

            一詞之語源

            玉門關在焉

            通典

            羈縻州有金微山

            隸振武軍

            語義又為何呢

            詩中將

            玉門道

            金微山

            對舉

            亦可證經

            玉門

            可抵

            金微山

            ”;

            且又有

            海上

            ”(

            蒲類海上

            “鐵

            阿爾泰

            altai/altaj

            是蒙古語對突厥語

            鐵門關

            諸詞

            正可與

            后漢書?耿夔傳

            :

            去塞

            altun

            jif

            的譯借

            五千余里而還

            來居蒲類海上

            相印證

            最早關于阿爾泰山的記載

            見于

            8

            世紀的突厥

            王琦撰

            李太白集注

            6

            北史

            史祥出玉門

            語碑銘文獻

            然而

            并非作

            altai/altaj,

            而是稱作

            al-

            道撃虜

            破之

            后漢書

            竇憲遣左校尉耿夔出居延

            tun

            jij

            o

            有學者將其譯為

            “阿爾泰山林

            阿爾泰山”

            圍北單于于金微山

            破之

            白帖笛

            《落梅

            金山山林

            未確

            實為

            黃金高原

            黃金高地

            之曲

            顏師古

            漢書

            單于

            匈奴天子之號也

            之意

            眾所周知

            altun

            的語義為

            黃金

            ”。

            成書于

            11

            戰國策

            輕卒銳兵長驅至

            唐書?地理志

            自焉

            世紀

            70

            年代的

            突厥語大詞典

            中曾記載一座山名

            耆西五十里過鐵門關

            法苑珠林

            自高昌至于鐵

            阿勒屯康

            altun

            qan

            ,

            并稱

            “這座山至今被稱作

            凡經一十六國

            其鐵門者

            即是漢之西屏

            鐵門

            阿勒屯汗

            altun

            X

            an

            亞歷山大正是在該地與可汗

            之關

            見漢門扇一豎一臥

            外鐵里木

            加懸諸鈴

            簽訂和約的

            但不詳其具體方位

            至于

            jij

            的語

            118

            歷史學研究

            突厥語大詞典

            明確釋為

            高原

            高地

            雖則

            如此

            仍可明確碑銘文獻中的

            altun

            jij

            指稱的是今

            阿爾泰山脈

            例如

            tax

            的音義混譯

            altai/altaj

            見于文獻之時代及該

            詞構成形式觀之

            亦與突厥語不相符合。

            該詞當源于蒙古語

            altu/alta

            n

            黃金

            附加

            表示

            的地方

            的詞綴

            -tai/-taj

            演變而來

            義為

            有黃金的地方

            有黃金的山”

            金山

            -

            tai/-

            taj

            包括

            -ti/-te

            正是蒙古語用以表示

            的地

            的詞綴

            。在清代所繪嘉峪關至東天山的地圖上

            altun

            jifiK

            jolsuzun

            ajdimiz.

            ertif

            ?gyzyg

            ke^ig-

            sizin

            ke^dimiz.

            我們翻過無路可走的黃金高原

            渡過沒有渡口

            的額爾齊斯河

            《瞰欲谷碑

            1

            碑北面第

            35

            altun

            jiJiK

            aja

            keltimiz

            ,

            ertif

            ?gyzyg

            ketje

            kel-

            timiz.

            我們翻過黃金高原來了

            我們渡過額爾齊斯河

            來了

            瞰欲谷碑

            2

            碑西面第

            37-38

            便多有帶

            字的地名

            IF

            白敦子臺

            紅柳園臺

            大泉臺

            ”“

            馬蓮井子臺

            ”“

            星星峽臺

            沙泉子臺

            水臺

            ”“

            格子煙墩臺

            長流水臺

            黃蘆岡臺

            黑帳

            房臺

            ”“

            頭堡臺

            二堡臺

            ”“

            三堡臺

            鴨子泉臺”

            見圖

            1

            至今

            新疆的許多蒙古語地名中仍保留

            有-

            tai/-taj

            -t"-te

            詞綴

            前者如

            tarbaBa-taj

            balun-taj

            巴倫臺)

            后者如

            alma-tf/alma

            -te

            拉木圖

            ol

            jilqa

            ty

            rkis

            tapa

            altun

            jiJ'iB

            toKa

            ertif

            ?gyzyg

            kctfe

            bodunuK

            uda

            basdimiz.

            那年

            我們翻過黃金高原

            渡過額爾齊斯河

            咄陸

            即西突厥

            引譯者注

            進軍

            鎮壓了五

            咄陸民眾

            闕特勤碑

            東面第

            36-37

            ol

            jilqa

            tyrkis

            tapa

            altun

            jij"i'B

            aja

            ertij

            -

            ?gyzyg

            ketfs

            jon

            bodunuK

            uda

            basdi'm.

            那年

            我翻過黃金高原

            渡過額爾齊斯河

            咄陸

            即西突厥

            引譯者注

            進軍

            鎮壓了五

            咄陸民眾

            毗伽可汗碑

            東面第

            27

            berigery

            utji

            altun

            jij

            kedin

            u^i

            k<|>gmen

            ilgery

            i

            j4>lst.

            支撐起南邊疆界黃金高原

            西邊疆界曲漫山

            蒙古語的構詞詞綴

            -tai/-taj

            -ti/-te

            相當于突

            厥語的

            -lik/-liq

            ,

            alma-ti/alma-te

            阿拉木圖

            也便

            almaliq

            阿力麻里

            語義為

            有蘋果的地方

            ”或

            蘋果園

            2019

            考古學家曾在哈薩克斯坦境內

            天山山脈的一個村莊遺址中發現公元前

            1000

            年末

            的蘋果種子,

            該項考古成果還被評為

            2019

            世界十

            大考古發現。

            該地區原為突厥語群落的棲息地

            厥語的

            almaliq

            阿力麻里

            顯然要早于蒙古語的

            al

            -

            ma-ti/alma-te

            阿拉木圖

            位于今霍城縣城西北

            30

            公里新疆生產建設兵團六十一團場的阿力麻里城

            遺址

            為自治區級文物保護單位

            阿力麻里城

            阿里

            馬城

            13

            世紀時始見于文獻記載。

            耶律楚材

            西游

            既出陰山

            有阿里馬城

            西人目林檎曰阿里

            附郭皆林檎園囿

            由此名焉冋

            長春真人西游

            土人呼果為阿里馬

            蓋多果實

            以是名其城

            (和

            東邊疆界

            鐵爾痕碑

            西面第

            5

            由匕引碑文可看出

            altunjijX

            黃金高原

            黃金高

            常與

            ertij

            -

            4>gyz

            額爾齊斯河

            連用

            altun

            jif

            必是指阿爾泰山脈

            可知應是阿爾泰山脈當時的突

            厥語名

            波斯語文獻如

            世界境域志

            5

            章則稱之

            .R-Baghi

            Kundavar

            ,

            Kandaur-Taghi

            |19

            o

            語文獻最早稱之為

            北山

            漢書?西域傳下

            肥王翁歸靡胡婦子烏就屠

            狂王傷時驚

            與諸翕

            侯俱去

            居北山中

            揚言母家匈奴兵來

            故眾歸之㈣

            西域圖志

            21

            山二?天山正干?天山

            天山

            ……

            即《

            西域傳

            所謂

            北山'也

            叫誤

            自漢以降

            阿爾泰地區一直為匈奴

            突厥

            堅昆

            等所控

            唐貞觀年間始

            以回紇西北結骨為堅昆

            ,“

            以結骨部置堅昆都督

            ”,

            隸北庭都護府統轄②,

            但唐朝在當地并無駐軍

            通典?州郡四

            稱,酒泉郡

            “北至回紇界伏谷泉三百里

            伊吾郡

            北至伊吾郡

            界三百里

            北戎界

            …東北到折羅漫山三百四十

            其山北有大川入回紇界

            馬行三十日,

            無里數

            北庭府

            西至突騎施三千六百八十里

            北至堅昆七

            千里

            …西北到突騎施三千一百八十里

            東北到回

            紇界一千七百里

            正為此

            漢文史籍中鮮有阿爾

            泰地區的記載且多語焉不詳

            蒙古人進駐阿爾泰地區遠要晚于突厥語群落

            文中的

            阿里馬

            為突厥語

            alma

            蘋果

            )的音譯

            阿里馬城

            也便是

            蘋果城

            的意思

            劉郁

            西使記》

            更明確記稱

            出關至阿里麻里城

            市井皆流水交

            有諸果

            惟瓜

            葡萄

            石榴最佳

            ”“

            阿里麻里

            然是突厥語的

            almaliq

            的音譯

            也即是說,

            蒙古語的

            alma-ti/alma-te

            阿僉木圖

            亦是對突厥語

            almaliq

            阿力麻里

            譯借

            而年代卻要晚于

            altai/altaj

            ,

            正與蒙

            古軍隊向西推進的時間相吻合

            據此可斷定

            作為蒙古語詞的

            altai/altaj

            有黃金

            的地方

            有黃金的山

            金山

            ,

            應是蒙古語對突厥語

            al

            -

            tun

            jij

            黃金高原

            黃金高地

            的譯借

            其演變進程為

            altuH

            ?-

            tai/-taj

            altutai/altutaj

            alttai/alttaj

            altai/

            altaj

            或為

            alta

            n

            H

            ?-

            tai/-taj

            *alta

            n

            tai/alta

            n

            taj

            ?alttai/

            alttaj

            altai/altaj

            altun

            jij

            黃金高原

            黃金高地

            )向

            altai/altaj

            有黃金的地方

            有黃金的山,

            金山

            的演變

            以及從

            13

            世紀始由蒙古高原向西擴展

            正因為如此

            作為

            阿爾泰

            語源的

            altai/altaj

            直到

            13

            世紀始見于文

            元朝祕史

            圣武親征錄

            是最早稱阿爾泰山

            脈為

            altai/altaj

            的文獻

            前書作

            阿勒臺

            后書作

            成書于

            14

            世紀初的

            《史集》

            亦有記載

            阿勒

            臺山”

            ,

            《元史?武宗本紀

            按臺山

            突厥語稱

            almaliq

            阿力麻里

            almati/almate

            阿拉木圖

            的演

            正反映了當地不同語言族群的遷徙

            變化進程

            綜上

            宋代及其以前文獻中的西域

            金山

            包括

            金微山

            皆指天山或其不同區段

            與阿爾泰山無涉

            金山為

            altun

            taK

            ,

            altin

            taK

            如阿爾金山便是

            altin

            altai/altaj

            阿爾泰

            一詞最早見于

            13

            世紀的文獻記

            該詞由蒙古語的

            altu/alta

            n

            黃金

            附加表示"有

            119

            第31

            卷第

            4

            2020

            12

            1

            清代所繪嘉陵關至東天山的地圖上帶有

            字的地名

            …的地方

            的詞綴

            -tai/-taj

            演變而來

            語義為

            60.61.

            黃金的地方

            有黃金的山

            金山

            ,是蒙古語對突

            [13]

            北齊

            魏收?魏書

            69,

            袁翻傳

            [Z].

            北京

            中華書局

            厥語

            altun

            jij

            黃金高原

            黃金高地

            的翻譯

            1974:1542.

            altun

            jij

            almati/altaj

            的演變

            正反映了當地不同

            [15]

            李昉.太平御覽

            796,

            四夷部?西戎?滑國

            [Z]

            ?北

            族群的遷徙

            變化進程

            中華書局

            ,1960:3536.

            [16]

            北齊

            魏收?魏書

            1,

            昭成帝紀

            [Z].

            北京

            中華書局

            1974:15.

            [17]

            [18][

            喀喇汗王朝]

            mEhmut

            qEjqi'

            tillar

            diwani'

            注釋

            赫穆德?喀什噹爾.突厥語大詞典

            3[Z].

            烏魯木齊:新疆人民

            李樹輝:

            突厥原居地“

            金山

            考辨

            刊于

            中國邊疆史

            出版社

            ,1984:564-568.3.

            地研究

            2009

            年第

            3

            期。

            增補文載蓋金偉主編

            西域史林

            1

            [19]

            佚名?世界境域志

            [M].

            王治來

            譯注?上海

            上海古籍出

            西安

            陜西出版傳媒集團

            三秦出版社、

            陜西新華發行集

            版社

            ,2010:24.

            團有限責任公司

            2013

            年版,

            50-80

            [20]

            東漢

            班固.漢書

            96,

            西域傳下

            [Z].

            北京

            中華書

            史籍有關堅昆都督府及堅昆都督設置時間的記載多

            ,1962:3907.

            有不同

            分別作貞觀二十年

            舊唐書?回紇傳

            貞觀二十二

            [21]

            鐘興麒

            王豪,

            韓慧?西域圖志校注

            [M].

            烏魯木齊

            年二月戊午

            舊唐書?太宗本紀下

            及貞觀二十三年

            新唐

            疆人民出版社

            ,2002:316.

            書?地理志》)

            貞觀二十三年二月七日

            唐會要

            73,

            單于

            [22]

            杜佑.通典

            174,

            州郡四

            [Z].

            王文錦

            王永興

            都護府

            俊文

            徐庭云

            謝方

            點校.北京

            中華書局

            ,1988:4554.4557.4559.

            [23]

            [波斯]拉施特.史集

            1

            1

            分冊

            [M]

            余大鈞

            周建

            參考文獻

            譯?北京

            商務印書館

            ,1983:122.

            [1]

            [11]

            馮承鈞?西域地名

            [M].

            陸峻嶺

            增訂.北京

            中華書

            [24]

            宋濂等.元史

            22,

            武宗本紀一

            [Z].

            北京

            中華書

            ,1976:477.

            ,1982:4.

            [2]

            辭源

            修訂本

            1-4

            合訂本

            [Z].

            北京

            商務印書館

            ,1988:

            [25]

            耶律楚材.西游錄

            [Z].

            向達

            校注.北京

            中華書局

            3264.

            1981:2.

            [3]

            欽定西域圖志

            日本早稻田大學藏本

            [Z].5.6.7.8.23

            ?鐘

            [26]

            李志常?長春真人西游記

            [Z].

            黨寶海

            注?石家莊

            河北人民出版社

            ,2001:50-51.

            興麒

            王豪

            韓慧.西域圖志校注

            [M].

            烏魯木齊

            新疆人民出版

            ,2002:110.111.112.113.205.

            [4]

            李文田?朔方備乘札記

            [Z].

            光緒丁酉會稽施世杰校

            刊本.

            [5]

            陶保廉?辛卯侍行記

            [Z].

            劉滿

            點校.蘭州

            甘肅人民

            出版社

            ,2002:427.

            [6]

            [7]

            [8]

            [9]

            南朝宋

            范曄?后漢書

            23

            ,

            竇憲傳

            [Z].

            等注.北京

            中華書局

            ,

            1965:823.171-172.78-719.818.

            [10][14]

            北齊

            魏收?魏書

            102,

            西域傳

            [Z].

            北京

            中華書

            1974:818.2278

            ?

            2279.

            [12]

            譚其驟.中國歷史地圖集

            [Z].

            北京

            中國地圖出版社

            2

            1982:40

            ?

            41.65

            ?

            66.67.

            譚其駛?中國歷史地圖集

            [Z].

            [責任編輯張科]

            中國地圖出版社,

            3

            1982:3

            ?

            4.20~21.32.33~34.59~

            [責任校對徐長菊]

            120

            “阿爾泰”語源、語義考

            本文發布于:2024-03-16 10:22:30,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/171055575056484.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:“阿爾泰”語源、語義考.doc

            本文 PDF 下載地址:“阿爾泰”語源、語義考.pdf

            上一篇:中國主要山脈
            下一篇:返回列表
            標簽:文獻   西域   阿爾泰山   天山   黃金   地區   匈奴
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 天天澡夜夜澡狠狠久久| 日韩一区精品视频一区二区| 久久精品国产亚洲av亚| XXXXXHD亚洲日本HD| 国产白丝网站精品污在线入口| 国内视频偷拍久久伊人网| 91网站在线看| 亚洲中文字幕av天堂| 国产精品无码无需播放器| 国产色婷婷精品综合在线| 亚洲国产成人资源在线| 日本公与丰满熄| 国产自拍偷拍视频在线观看| 亚洲精品国偷拍自产在线观看蜜臀| 亚洲av日韩av中文高清性色| 午夜三级成人在线观看| 97夜夜澡人人双人人人喊| 岛国岛国免费v片在线观看| 闷骚的老熟女人15p| 国产色悠悠在线免费观看| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃 | 久久精品一本到99热免费| 亚洲精品成人片在线观看| 熟女亚洲综合精品伊人久久| 日日猛噜噜狠狠扒开双腿小说| 久久国产精品乱子乱精品| 亚洲国产午夜精品理论片| 国内精品久久人妻无码妲| 丝袜人妖av在线一区二区| free性开放小少妇| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕 | 久久婷婷大香萑太香蕉av人| 国产精品偷伦费观看一次| 国产亚洲无日韩乱码| 亚洲av片在线免费观看| 亚洲AV高清一区二区三区尤物 | 国产成人a∨激情视频厨房| 亚洲欧美日韩综合一区在线| 狠狠色狠狠综合久久| 久久久噜噜噜久久|