2024年3月25日發(fā)(作者:給老師的詩)

【古詩詞】《古朗月行》四句原文和翻譯
《古朗月行》出自《全唐詩》,是唐代大詩人李白借樂府古題創(chuàng)作的一首詩。接下來
分享《古朗月行》四句原文和翻譯,供參考。
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青云端。
翻譯:
小時候我不認(rèn)識月亮,將它呼作白玉盤。
又懷疑是瑤臺仙人的明鏡,飛到了天上。
《古朗月行》李白
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青云端。
仙人垂兩足,桂樹何團(tuán)團(tuán)。
白兔搗藥成,問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何?凄愴摧心肝。
翻譯:
小時候我不認(rèn)識月亮,將它呼作白玉盤。
又懷疑是瑤臺仙人的明鏡,飛到了天上。
在晚上觀看月亮,可以先看到有仙人的兩足開始慢慢地出現(xiàn),接著一棵團(tuán)團(tuán)的大桂樹
也出現(xiàn)了。
傳說月中有白兔搗仙藥,請問它是搗給誰吃的?
又傳說月中有一個大蟾蜍,是它蝕得月亮漸漸地殘缺了。
以前有位英雄羿,是他將九個太陽射落了,只留下了一個,才使得天人都得以清平安
寧。
陰精的沉淪蠱惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得觀看了。
對此我覺得憂心非常,凄愴之情,真是摧人心肝啊!
詩人運(yùn)用浪漫主義的創(chuàng)作方法,通過豐富的想象,神話傳說的巧妙加工,以及強(qiáng)烈的
抒情,構(gòu)成瑰麗神奇而含意深蘊(yùn)的藝術(shù)形象。
詩中先寫兒童時期對月亮稚氣的認(rèn)識:“小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛
在青云端。”以“白玉盤”、“瑤臺鏡”作比喻,生動地表現(xiàn)出月亮的形狀,顏色和月光
的皎潔可愛,使人感到非常新穎有趣。“呼”、“疑”這兩個動詞,傳達(dá)出兒童的天真爛
漫之態(tài)。這四句詩,看似信手寫來,卻是情采俱佳。
前人與今人多謂此詩非一般的詠月之作,而是寄寓著政治局勢,又謂此詩前半喻開元
盛世,在詩人心目中如朗月在兒童心目中然;后半喻天寶后期,蟾蜍喻安祿山、楊國忠之
類的權(quán)奸、宦官、邊將,昏蔽其君,紊亂朝政,把國家搞得烏煙瘴氣。“大明夜已殘”似
是諷刺這一昏暗局面。然而詩人卻不明說,而是通篇作隱語,化現(xiàn)實為幻景,以蟾蜍蝕月
影射現(xiàn)實,說得十分深婉曲折。詩中一個又一個新穎奇妙的想象,展現(xiàn)出詩人起伏不平的
感情。
感謝您的閱讀,祝您生活愉快。
本文發(fā)布于:2024-03-25 08:23:32,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711326213297007.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:【古詩詞】《古朗月行》四句原文和翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:【古詩詞】《古朗月行》四句原文和翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |