2024年3月25日發(作者:校園安全的重要性)

只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁
出自宋代詩人的《武陵春·春晚》
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
賞析
這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時所作。當
年她是五十三歲。那時,她已處于國破家亡之中,親愛的丈夫死了,
珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉,無依無靠,所以詞情極其
悲苦。
首句寫當前所見,本是風狂花盡,一片凄清,但卻避免了從正面
之狂暴、花之狼藉,而只用“風住塵香”四字來表明這一場小小災難
的后果,則狂風摧花,落紅滿地,均在其中,出筆極為蘊藉。而且在
風沒有停息之時,花片紛飛,落紅如雨,雖極不堪,尚有殘花可見;
風住之后,花已沾泥,人踐馬踏,化為塵土,所余痕跡,但有塵香,
則春光竟一掃而空,更無所有,就更為不堪了。所以,“風住塵香”
四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而擴大了容量,使人從中體會到
更為豐富的感情。次句寫由于所見如彼,故所為如此。日色已高,頭
猶未梳,雖與《鳳凰臺上憶吹簫》中“起來慵自梳頭”語意全同,但
那是生離之愁,這是死別之恨,深淺自別。
三、四兩句,由含蓄而轉為縱筆直寫,點明一切悲苦,由來都是
“物是人非”。而這種“物是人非”,又決不是偶然的、個別的、輕
微的變化,而是一種極為廣泛的、劇烈的、帶有根本性的、重大的變
化,無窮的事情、無盡的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。這,
真是“一部十七史,從何說起”?所以正要想說,眼淚已經直流了。
前兩句,含蓄;后兩句,真率。含蓄,是由于此情無處可訴;真
率,則由于雖明知無處可訴,而仍然不得不訴。故似若相反,而實則
相成。
上片既極言眼前景色之不堪、心情之凄楚,所以下片便宕開,從
遠處談起。這位女詞人是最喜愛游山玩水的。據周輝《清波雜志》所
載,她在南京的時候,“每值天大雪,即頂笠、披蓑,循城遠覽以尋
詩”。都如此,就可想而知了。她既然有游覽的愛好,又有需要借游
覽以排遣的凄楚心情,而雙溪則是金華的風景區,因此自然而然有泛
舟雙溪的想法,這也就是《念奴嬌》中所說的“多少游春意”。但事
實上,她的痛苦是太大了,哀愁是太深了,豈是泛舟一游所能消釋?
所以在未游之前,就又已經預料到愁重舟輕,不能承載了。設想既極
新穎,而又真切。下片共四句,前兩句開,一轉;后兩句合,又一轉;
而以“聞說”、“也擬”、“只恐”六個虛字轉折傳神。雙溪春好,
只不過是“聞說”;泛舟出游,也只不過是“也擬”,下面又忽出
“只恐”,抹殺了上面的“也擬”。聽說了,也動念了,結果呢,還
是一個人坐在家里發愁罷了。
王士稹《花草蒙拾》云:“‘載不動許多愁’與‘載取暮愁歸
去’、‘只載一船離恨向兩州’,正可互觀。‘雙槳別離船,駕起一
天煩惱’,不免徑露矣。”這一評論告訴我們,文思新穎,也要有個
限度。正確的東西,跨越一步,就變成錯誤的了;美的東西,跨越一
步,就變成丑的了。象“雙槳”兩句,又是“別離船”,又是“一天
煩惱”,惟恐說得不清楚,矯揉造作,很不自然,因此反而難于被人
接受。所以《文心雕龍·定勢篇》說:“密會者以意新得巧,茍異者以
失體成怪。”“巧”之與“怪”,相差也不過是一步而已。
李后主《虞美人》云:“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東
流。”只是以愁之多比水之多而已。秦觀《江城子》云:“便做春江
都是淚,流不盡許多愁。”則愁已經物質化,變為可以放在江中,隨
水流盡的東西了。李清照等又進一步把它搬上了船,于是愁竟有了重
量,不但可隨水而流,并且可以用船來載。董解元《西廂記諸宮調》
中的《仙呂·點絳唇纏令·尾》云:“休問離愁輕重,向個馬兒上馱也馱
不動。”則把愁從船上卸下,馱在馬背上。王實甫《西廂記》雜劇
《正宮·端正好·收尾》云:“遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車兒如何
載得起。”又把愁從馬背上卸下,裝在車子上。從這些小例子也可以
看出文藝必須有所繼承,同時必須有所發展的基本道理來。
本文發布于:2024-03-25 15:07:18,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711350438172236.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:“只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁”的意思_全詩賞析.doc
本文 PDF 下載地址:“只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁”的意思_全詩賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |