• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            【外貿(mào)英語口語】付款與銀行業(yè)務(wù)英語詞匯匯總

            更新時間:2023-12-09 01:19:13 閱讀: 評論:0

            2023年12月9日發(fā)(作者:名表論壇跳蚤市場)

            -

            【外貿(mào)英語口語】付款與銀行業(yè)務(wù)英語詞匯匯總

            【外貿(mào)英語口語】付款與銀行業(yè)務(wù)英語詞匯匯總

            會計賬目用語

            會計報表

            statement of account

            往來帳目

            account current

            現(xiàn)在往來帳||存款額

            current accout

            銷貨帳

            account sales

            共同計算帳項

            joint account

            未決帳項

            outstanding account

            貸方帳項

            credit account||creditor account

            借方帳項

            debit account||debtor account

            應(yīng)付帳||應(yīng)付未付帳

            account payable

            應(yīng)收帳||應(yīng)收未收帳

            account receivable

            新交易||新帳

            new account 未決帳||老帳

            old account

            現(xiàn)金帳

            cash account

            流水帳

            running account

            暫記帳||未定帳

            suspen account

            過期帳||延滯帳

            overdue account||pastdue account

            雜項帳戶

            sundry account

            詳細(xì)帳單||明細(xì)表

            detail account

            呆帳

            bad account

            會計項目

            title of account

            會計薄||帳薄

            account-book

            營業(yè)報告書||損益計算表

            account of budiness||business report

            借貸細(xì)帳||交驗帳

            account rendered 明細(xì)帳

            account stated

            與... 銀行開立一戶頭

            to open an account with

            與... 銀行建立交易

            to keep account with

            繼續(xù)記帳

            to keep account

            與... 有交易

            to have an account with

            作成會計帳||有往來帳項

            to make out an account with

            清算||清理債務(wù)

            to make up an account

            清潔帳目||與... 停止交易

            to clo one's account with

            結(jié)帳

            to clo an account

            清理未付款

            to ask an account||to demand an account

            結(jié)清差額

            to balance the account with

            清算

            to ttle an account||to liquidate an account||to square an account 審查帳目||監(jiān)查帳目

            to audit an account

            檢查帳目

            to examine an account

            轉(zhuǎn)入A的帳戶

            to charge the amount to A's account

            以計帳方式付款

            to pay on account

            代理某人||為某人

            on one's account||on account of one

            為自己計算||獨立帳目

            on one's own account

            由某人收益并負(fù)風(fēng)險

            on one's account and risk||for one's account and risk

            由某人負(fù)擔(dān)

            for one's account||for account of one

            按某人指示||列入某人帳戶

            by order and for account of one

            列入5月份帳目

            for May account

            編入某中帳項下

            to pass to the account of||to place to the account of

            寄出清算書

            to nd in an account||to nd in render an account 支票用語

            支票薄

            cheque book

            支票陳票人

            cheque drawer

            持票人

            cheque holder

            不記名支票

            cheque to bearer||bearer cheque

            記名支票||認(rèn)人支票

            cheque to order

            到期支票

            antedated cheque

            未到期支票

            postdated cheque

            保付支票

            certified cheque

            未獲兌現(xiàn)支票,退票

            returned cheque

            橫線支票

            crosd cheque

            普通橫線

            general crossing

            特別橫線

            special crossing

            空白支票

            blank cheque

            失效支票,過期支票

            stale cheque

            普通支票

            open cheque

            打10%折扣的10000元支票,(即9000元)

            a cheque for $10,000, less 10% discount

            加10%費用的10000元支票,(即11000元)

            a cheque for $10,000, plus 10% charges

            支票換現(xiàn)金||兌現(xiàn)

            to cash a cheque

            清理票款

            to clear a cheque

            保證兌現(xiàn)

            to certify a cheque

            填寫支票數(shù)額

            to fill up a cheque

            支票上劃線

            to cross a cheque

            開發(fā)支票

            to make out a cheque

            簽發(fā)支票,開立支票

            to draw a cheque||to issue a cheque

            透支支票

            to overdraw a cheque

            背書支票

            to endor a cheque

            請付票款||清付票款

            to pay a cheque||to honour a cheque

            支票退票

            to dishonour a cheque

            拒付支票

            to refu a cheque

            拒付支票

            to stop payment of a cheque

            提示要求付款

            to prent for payment

            見票即付持票人

            payable to bearer

            支付指定人

            payable to order

            已過期||無效

            out of date||stale

            請給出票人

            R/D||refer to drawer

            存款不足

            N/S||N. sufficient funds||I/F||insufficient funds

            文字與數(shù)字不一致

            words and figures differ

            支票交換時間已過

            account clod

            更改處應(yīng)加蓋印章

            alterations require initials

            交換時間已過

            effects not cleared

            停止付款

            payment stopped

            支票毀損

            cheque mutilated

            匯款用語

            匯款||寄錢

            to remit||to nd money

            寄票供取款||支票支付

            to nd a cheque for payment

            寄款人

            a remitter

            收款人

            a remittee

            匯票匯單用語 國外匯票

            foreign Bill

            國內(nèi)匯票

            inland Bill

            跟單匯票

            documentary bill

            空頭匯票

            accommodation bill

            原始匯票

            original bill

            改寫||換新票據(jù)

            renewed bill

            即期匯票

            sight bill||bill on demand

            ... days after date||... days' after date ... 日后付款

            ... months after date||... months' after date ... 月后付款

            見票后... 日付款

            ... days' after sight||... days' sight

            見票后... 月付款

            ... months' after sight||... months' sight

            同組票據(jù)

            t of bills 單張匯票

            sola of exchange||sole of exchange

            遠期匯票

            usance bill||bill at usance

            長期匯票

            long bill

            短期匯票

            short bill

            逾期匯票

            overdue bill

            寬限日期

            days of grace

            電匯

            telegraphic transfer (T.T)

            郵匯

            postal order||postal note (Am.)||post office order||money order

            本票

            promissory note (P/N)

            押匯負(fù)責(zé)書||押匯保證書

            letter of hypothecation

            副保||抵押品||付屬擔(dān)保物

            collateral curity

            擔(dān)保書

            trust receipt||letter of indemnity 承兌||認(rèn)付

            acceptance

            單張承兌

            general acceptance

            有條件承兌

            qualified acceptance

            附條件認(rèn)付

            conditional acceptance

            部分認(rèn)付

            partial acceptance

            拒付||退票

            dishonour

            拒絕承兌而退票

            dishonour by non-acceptance

            由于存款不足而退票

            dihonour by non-payment

            提交

            prentation

            背書

            endorment||indorment

            無記名背書

            general endorment||blank endorment

            記名式背書

            special endorment||full endorment 附條件背書

            conditional endorment

            限制性背書

            restrictive endorment

            無追索權(quán)背書

            endorment without recour

            期滿||到期

            maturity

            托收

            collection

            新匯票||再兌換匯票

            re-exchange||re-draft

            外匯交易

            exchange dealing||exchange deals

            匯兌合約

            exchange contract

            匯兌合約預(yù)約

            forward exchange contract

            外匯行情

            exchange quotation

            交易行情表

            cour of exchange||exchange table

            匯價||兌換率

            exchange rate||rate of exchange 官方匯率

            official rate

            掛牌匯率||名義匯率

            nominal rate

            現(xiàn)匯匯率

            spot rate

            電匯匯率||電匯率||

            T.T. rate||telegraphic transfer rate

            兌現(xiàn)率||兌現(xiàn)匯率

            demand rate

            長期匯率

            long rate

            私人匯票折扣率

            rate on a private bill

            遠期匯票兌換率

            forward rate

            套價||套匯匯率||裁定外匯行情

            cross rate

            付款匯率

            pence rate

            當(dāng)日匯率||成交價

            currency rate

            套匯||套價||公斷交易率

            arbitrage 匯票交割||匯票議付

            negotiation of draft

            交易人||議付人

            negotiator

            票據(jù)交割||讓與支票票據(jù)議付

            to negotiatie a bill

            折扣交割||票據(jù)折扣

            to discount a bill

            票據(jù)背書

            to endor a bill

            應(yīng)付我差額51,000美元

            a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000

            收到匯款

            to receive remittance

            填寫收據(jù)

            to make out a receipt

            付款用語

            付款方法

            mode of payment

            現(xiàn)金付款

            payment by cash||cash payment||payment by ready cash

            以支票支付

            payment by cheque

            以匯票支付

            payment by bill

            以物品支付

            payment in kind

            付清||支付全部貨款

            payment in full||full payment

            支付部分貨款||分批付款

            payment in part||part payment||partial payment

            記帳付款||會計帳目內(nèi)付款

            payment on account

            定期付款

            payment on term

            年分期付款

            annual payment

            月分期付款

            monthly payment||monthly instalment

            延滯付款

            payment in arrear

            預(yù)付貨||先付

            payment in advance||prepayment

            延付貨款

            deferred payment

            立即付款

            prompt payment||immediate payment

            暫付款

            suspen payment

            延期付款

            delay in payment||extension of payment

            支付票據(jù)

            payment bill

            名譽支付||干與付款

            payment for honour||payment by intervention

            結(jié)帳||清算||支付

            ttlement

            分期付款

            instalment

            滯付||拖欠||尾數(shù)款未付

            arrears

            特許拖延付款日

            days of grace

            保證付款

            del credere

            付款

            to pay||to make payment||to make effect payment

            結(jié)帳

            to ttle||to make ttlement||to make effect ttlement||to square||to balance

            支出||付款

            to defray||to disbur

            結(jié)清

            to clear off||to pya off

            請求付款

            to ask for payment||to request payment

            懇求付帳

            to solicit payment

            拖延付款

            to defer payment||to delay payment

            付款被拖延

            to be in arrears with payment

            還債

            to discharge

            迅速付款

            to pay promptly

            付款相當(dāng)迅速

            to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly

            付款相當(dāng)慢

            to pay slowly||to take extended credit

            付款不好

            to pay badly||to be generally in arrear with payments

            付款頗為惡劣

            to pay very badly||to never pay unless forced

            拒絕付款

            to refu payment||to refu to pay||to dishonour a bill

            相信能收到款項

            We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We

            expect payment from you

            惠請付款

            kindly pay the amount||plea forward payment||plea forward a cheque.

            我將不得不采取必要步驟運用法律手段收回該項貨款

            I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be

            compelled to take steps to enforce payment.

            惠請寬限

            let the matter stand over allow me a short extension of time. ||Kindly postpone

            the time for payment a little longer.

            索取利息

            to charge interest

            附上利息

            to draw interest||to bear interest||to allow interest

            生息

            to yield interest

            生息3%

            to yield 3%

            存款

            to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit

            在銀行存款

            to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit

            向銀行提款

            to withdraw one's deposit from a bank

            換取現(xiàn)金

            to convert into money||to turn into cash||to realize

            折扣用語

            從價格打10%的折扣

            to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price

            打折扣購買

            to buy at a discount

            打折扣出售

            to ll at a discount

            打折扣-讓價

            to reduce||to make a reduction

            減價

            to deduct||to make a deduction

            回扣

            to rebate

            現(xiàn)金折扣

            cash discount

            貨到付款||現(xiàn)金提貨

            cash on deliver (C.O.D.)

            貨到付現(xiàn)款

            cash on arrival

            即時付款

            prompt cash

            凈價||最低價格付現(xiàn)

            net cash

            現(xiàn)金付款

            ready cash

            即期付款

            spot cash||cash down||cash on the nail

            憑單據(jù)付現(xiàn)款

            cash against documents

            憑提單付現(xiàn)款

            cash against bills of lading

            承兌交單

            documents against acceptance (D/A)

            付款交單

            documents against payment (D/P)

            折扣例文

            除非另有說明, 30日后全額付現(xiàn), 如有錯誤, 請立即通知。

            Net cash 30 days unless specified otherwi. Advi promptly if incorrect.

            付款條件: 30日后全額付現(xiàn), 10日后付現(xiàn)打2%折扣, 過期后付款時, 加上利率為6%的利息。

            Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after

            maturity.

            付款條件: 月底后10日后付現(xiàn)2%折扣, 現(xiàn)在付現(xiàn)3%折扣, 否則, 全額付現(xiàn)。

            Terms: 2%, 10 days E.O.M., or 3% cash, otherwi strictly net.

            信用證用語

            追加信用證

            additional credit||additional L/C

            信用證金額

            amount of credit

            賒帳金額

            credit balance

            可撤消信用證

            revocable L/C

            不可撤消信用證

            irrevocable L/C

            保兌信用證

            confirmed L/C

            不保兌信用證

            unconfirmed L/C

            可轉(zhuǎn)讓信用證

            assignable L/C||transferable L/C

            銀行信用證

            banker's L/C

            有追索權(quán)信用證

            with recour L/C

            無追索權(quán)信用證

            without recour L/C

            單一信用證

            simple credit

            無條件信用證

            open credit||free credit

            普通信用證

            general letter of credit

            旅行信用證

            circular letter of credit

            特別信用證

            special letter of credit

            信用證底帳

            letter of credit ledger

            信用證發(fā)行帳

            letter of credit issued account

            信用證金額

            amount of credit

            信用證余額||信用證結(jié)欠

            credit balance

            開立信用證

            to open a credit

            通過銀行開立信用證

            to establish a credit through a bank

            電開信用證

            to cable a credit

            取消信用證

            to cancel a credit

            開出信用證

            to issue a credit

            在某銀行開立信用證

            to arrange a credit with a bank

            修改信用證

            to amend a credit

            延展信用證有效期

            to extend a credit

            增加信用證面額

            to increa a credit

            寄出信用證

            to nd a credit

            請發(fā)給信用證

            to take out a credit

            信用證例文

            我們已開出以貴方為受益人的保兌信用證。

            We nave opened a confirmed credit in your favour.

            以貴方為受益人, 我們開出不可撤消的的保兌信用證。

            We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour.

            我們被請求已開出以貴方為受益人的信用證, 特此通知。

            We are plead to inform you that we have been requested to open a credit in your favour.

            我們已開出商業(yè)信用證, 特此通知。

            We intimate to you that we have issued a commercial letter of credit.

            銀行用語

            請入收款人的戶號

            account payee 請支付票款

            advice to pay cheques

            惠請通知該支票的經(jīng)過

            advi fate

            金額有錯誤

            accounts differ

            文字與數(shù)字所記載金額不同

            words and figures differ

            簽名有誤|印鑒不符

            signatures differ

            請明天再次提出為荷

            prent again tomorrow

            保證付款

            good for payment

            請照會發(fā)票人

            refer to drawee (R.D.)

            無交易

            no account

            款額不足||存款不足

            not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

            已無存款

            no funds

            如支票不獲兌現(xiàn)時, 不必出具拒絕證書。

            notto be protested in ca of dishonour||protest waived||no protest 需要出具拒絕證書

            to be protested

            沒有通知

            no advice

            未受指示

            no orders

            禁止轉(zhuǎn)讓||不可轉(zhuǎn)讓

            non-transferable||not transferable

            已付款

            received payment||payment received

            上開價金已收到

            value received||for value received

            上開價金系經(jīng)核算

            value in account

            上開金額與發(fā)票相同

            value as per invoice

            上開金額與通知書相符

            value as per advice

            無追索權(quán)

            without recour

            有追索權(quán)||償還請求權(quán)

            right of recour

            請求償還清單||清償帳戶

            recour account 償還準(zhǔn)備金

            recour fund

            拒絕償還||拒絕追索

            recour repudiation

            銀行業(yè)務(wù)例文

            定期存款的條件為年利6%, 存期6個月以上, 只要金額1,000元, 我們均樂意接受。

            We shall be plead to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a

            period over six months at the rate of 6% p.a.

            謹(jǐn)同函寄上新開定期存款第500號存折一份, 面額100,000元, 請查收為荷。該面額等于您寄來換新的舊存=折本金加上利息之和。

            Enclod plea find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which reprents the

            principal and interest of the old certificate you nt us for renewal.

            如存款為100元以上, 我們將樂意接受。

            We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

            結(jié)算

            到目前為止, 我公司應(yīng)收帳尚有二萬美元。茲奉上結(jié)算報告書一份, 敬請查收為荷。

            Enclod we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in

            our favour, which we trust will be found in order.

            上開帳目, 現(xiàn)正核對, 如無錯誤, 將遵照貴公司的指示, 將轉(zhuǎn)入新開的帳戶內(nèi)。

            This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new

            account, in conformity with your instructions.

            您昨日函敬悉。茲遵照貴方請求, 同函附上結(jié)算報告書, 敬請惠予查收為荷。

            Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of

            your account as requested, which we hope you will find correct.

            茲奉上棒鐵總價為512,000元清單一份, 懇請列入我公司貸方帳項為荷。

            We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to

            our credit.

            請求付款

            懇請速予匯款為荷。

            an early remittance will be appreciated.

            遲付的60美元, 請速予寄下為荷。

            Plea let us have your check for the $60 now past overdue.

            有鑒于此, 相信貴方將隨復(fù)函寄來支票, 特此致謝。

            With the facts before you , we feel sure that you will nd us your check by return mail.

            Thank you.

            我們懇求, 對此部分能速予結(jié)帳為荷。

            We urge that you make this ttlement without delay.

            何不立即對此案作一結(jié)算? 請在今日將支票隨函發(fā)出即可。

            Why not ttle this matter now? Just attach your check to this letter, and nd it by today's

            mail.

            催告付款

            為加清本帳目, 我方多次催促, 但未有任何效果。所以為收回本帳款項, 準(zhǔn)備向法院起訴,

            特此通知。

            Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give

            you notice that we shall take out a summons for recovery of the same

            下星期一以前未能清結(jié)本件款項, 不得已, 將委任我公司顧問律師處理。

            We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to

            place the matter in the hands o four solicitors.

            貴方雖多次答應(yīng)付款結(jié)帳, 但迄今尚未結(jié)清。如在本月底以前, 尚未拔款結(jié)清,只好委托我公司顧問律師處理。

            In spite of your repeated promis to let us have a cheque, we are still without a

            ttlement of your outstanding account, and therefore, unless same is ttled by the end

            of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

            對于此事, 貴方似乎在趁機利用我公司的寬容態(tài)度。本函系最后通告所, 復(fù)函時請匯足夠金額, 以結(jié)此帳, 否則只好采取其它途徑, 特此函告。

            As you em to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final

            notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we

            shall adopt other measures for its recovery.

            匯票匯款例文

            茲同函奉上支票面額50000元,請記入近藤幸造先生的帳款內(nèi),同時請寄收

            據(jù)二份為荷。

            Herewith we enclo a cheque, value $50,000, which plea place to the credit of Mr.

            , and acknowledge receipt to us in duplicate.

            依照佐藤先生指示并受其委托,茲奉上即期匯票一紙面額200000元。請貸入

            該人的帳戶為荷。

            By order and for account of , I hand you enclod a draft for $200,000 at sight,

            which plea pass to the credit of his account.

            茲奉上面額250000元的支票一張,敬請交付收據(jù)為荷。

            I nd you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which plea acknowledge.

            為結(jié)清5月1日貴方發(fā)票,我們奉上三尾銀行匯票面額125000元,惠請記入本

            公司貸方帳戶,并惠請開出收據(jù)為荷。

            In ttlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclo a draft, on the Mitsuo Bank,

            for which amount plea credit our account and acknowledge receipt.

            付款已收到

            為結(jié)清委托銷售,我們已收到面額100000元支票一張,現(xiàn)已轉(zhuǎn)入貴貸方帳戶,非常感謝。 We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in ttlement of the charges on the

            consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

            我們于昨日收到貴函及面額55000元支票一張,謝謝。

            We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for

            which we thank you.

            我們已收到貴方5月5日函及同函附寄的面額51250元的匯票一張,用以結(jié)清貴方帳款。

            We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to

            balance your account.

            為結(jié)清到5月15日為止的貴方帳款,貴方所寄面額31250元支票我們已經(jīng)收到。

            We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in ttlement of your

            account to 15th May.

            開立匯票

            我們于本日向貴公司開出第123號面額500000元。匯票一張見票即付。

            We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123,

            $500,000, payable at sight.

            遵照貴方指示,我們已于本日向田中公司開出見票后60日付款的面額200000元匯票一張,費用包括在內(nèi)。

            We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day

            drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.

            我們已于本月開出由貴方所指定的人于三個月后付款的面額為100000元匯票一張,懇請惠予承兌為荷,特此通知。

            We advi you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo

            yourlf, which we commend to your kind protection.

            我們于本月向貴方開出三個月后付款的面額為500000元的匯票一張。對此,我們依慣例,記入貴貸方帳內(nèi),特此通知。

            we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at

            3m/s. for which we have credited you as usual. 請求開出匯票 因葡萄酒尚未售出, 近期也難有攻觀, 我方目前不能遵照齊滕先生的指示將余額向貴方開出匯票或匯給貴方。

            As the wines are not yet dispod of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr.

            Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at prent.

            如有機會, 請向本人開出煤炭價款加上保險費的匯票。對于這批出口貨物, 為彌補發(fā)生損害的損失, 請辦理保險并在貨值上再加保5%金額

            Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with

            that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full

            value, with an addition of five per cent, to cover expens in ca of loss.

            為收回款項, 請依照最有利的匯率, 向我方開出見票后60日付款的匯票, 并請同時提供發(fā)票、提單及保險單為荷。

            For your reimburment, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most

            favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and

            insurance policy.

            對貴方的發(fā)票金額, 請向漢堡 A公司開出見票后三個月付款的匯票, 附寄該公司提單一份,

            并請該公司辦理保險。

            For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of

            Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to

            effect insurance.

            請求承兌匯票

            茲向貴公司開陳這批貨見票后60日付款、面額500,000元匯票一張, 請予承兌為荷。

            We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000

            at sixty days' sight, which plea protect on prentation.

            我同函寄上由Axbridge的布萊克先生付款、見票后30日付款的面額為50美元匯票一張,請向付款人提出后請其承兌, 并予保管, 到期請將金額給我匯來。不勝感激。

            I take liberty to trouble you with the enclod draft for $50, at thirty days' sight, on Mr.

            Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your

            posssion until due, at which time you can remit me the amount.

            我公司倫敦分公司開出面額300,000元的匯票一張, 茲同函奉上, 請承兌后寄還為荷。

            Enclod we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London hou. Kindly

            accept same and return.

            同函奉上神戶Brown兄弟公司向貴公司開出的匯票一張, 懇請惠予承兌后并及時寄還為荷。

            Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodlves,

            which plea accept and return to us in due cour.

            寄匯票

            同函奉上由貴城三木銀行付款、面額為500,000元的即期匯票一張, 收到后敬請告知為荷。

            We hand you enclod a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city,

            receipt of which plea acknewledge.

            茲同函奉上以Robert父子公司為付款人、面額26.15美元的即期匯票一張, 用以清償所欠貴方債務(wù)。

            Enclod is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our

            indebtedness to you.

            謹(jǐn)同函奉上以George Bury公司為付款人、面額500美元見票后60日付款的第一聯(lián)匯票一張, 請辦理手續(xù)取款后, 記我的貸方帳戶為荷。

            Enclod you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury

            &Co., with which you will plea to do the needful, and credit my account accordingly.

            同函寄上五張匯票, 金額總計為5,620,000元, 詳見注腳。

            Enclod plea find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.

            承兌匯票

            貴方9月1日函及所附以George Bury公司為付款人、面額500美元見票后60日付款的匯票一張均已收悉, 現(xiàn)已獲得及時承兌, 到期后將記入貴方貸方帳戶。

            I am favoured with your esteemed letter of the first Sept., encloing $500 in a bill at sixty

            days' sight, on George Bury & Co., which, having been duly honoured, will appear to your

            credit at maturity. 你方由本人指定以Martin公司為付款人的三張匯票, 已由史密斯公司承兌。

            Your three drafts on Martin & Co., to my order, have been accepted by Smith & Co.

            貴方10月7日開出的, 票面日期30天后付款、由貴方指定付款人的匯票, 將及時獲得承兌。

            Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days' date to your own order, will be duly

            honoured.

            無法承兌匯票

            我們很遺憾地聲明, 以須藤先生為付款人的票面560,000美元的匯票已遭拒付, 我們不得不要求貴方匯寄567,500美元。包括由此而產(chǎn)生的費用在內(nèi)。

            We regret to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured by

            non-payment, and we shall be obliged by your remitting us $567,500, amount of same

            and charges incurred.

            由矢野先生承兌的貴方匯票第2345號、面額2,500,000美元, 已遭拒付, 特此聲明。

            We state that your draft, No. 2345, for $2,500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been

            dishonoured by non-payment.

            3月1日已通知貴方的未獲承兌的匯票, 金額1,000,000美元, 雖已到期但未獲清償。我不得不將該票寄還并附寄拒付證書一份以及我的傭金和費用的帳目一份。這筆金額共計1,013,500美元, 我已向貴方開出憑大木先生或指定付款人的即期匯票一張,請查收。

            the draft for $1,000,000 which, as I advid you on the 1st March had not been accepted,

            having since become due and not being discharged, I have now to return it to you with a

            protest for non-payment, together with an account of my commission and charges,

            amounting to $1,013,500, for which I have drawn on you at sight, to the order of Mr. Ohki.

            請求延期付款

            我公司小澤先生因急事出差大阪, 5月1日以前不能返回, 故該件請寬延至5月1日, 我們將于5月2日匯款。

            Our Mr. Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st

            May, and so if you will kindly let the matter stand over till then, we will nd you a cheque

            by the first post on the 2nd of the same month. 數(shù)日之內(nèi)我們將有三筆大額近款, 所以我們最遲于下星期一以前定給貴方匯款。

            As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will nd you

            some money by Monday at the latest.

            對6月1日應(yīng)付款項, 如果能延些時間, 我將非常感謝。

            I shall be very much obliged if you will give me a little more time to ttle your account due

            1st June

            無力付款

            非常遺憾, 本公司目前實在無力結(jié)清該帳。

            We tegret that we are not able at the moment to make you a ttlement.

            貴公司要求該帳在7月16日以前結(jié)清, 但我公司恐怕無能為力, 我們將樂意接受貴方二個月期的匯票以結(jié)清這筆款項。

            We are afraid it will be impossible for us to ttle your account by the 16th July next--the

            date you mention--but we shall be willing to accept a bill for the ttlement at 2 m/date.

            由于目前生意普遍地不景氣, 由我公司承兌、10月18日到期、面額1,500美元的匯票將無法兌現(xiàn)。

            Owing to the rious depression of trade now prevailing, we shall be unable to meet our

            acceptance for $1,500, which matures for payment on the 18th Oct.

            往來賬目

            茲同函奉上貴方的往來帳, 余額為15.7美元, 于本日列入新帳借方內(nèi), 敬請核查見復(fù)為荷。

            Enclod I wait on you with your account current, balance carried to your debit this day in

            a new account, $15.7, which Itrust you find correct.

            謹(jǐn)同函奉上貴方的往來帳, 我方順差500美元, 如核查無誤, 請列入新帳為荷。

            Enclod I now wait on you with your account current, leaving a balance of $500 in my

            favour, which if found correct, you will be so good as to pass to a new account.

            茲同函寄上貴方的往來帳, 其上顯示我方順差500美元。

            I hand you, enclod, your account current, showing a balance in my fivour of $500.

            分期付款

            我們送貨后, 顧客直接向我們辦分期付款。我們收款時, 要將收據(jù)交付顧客。

            The customer pays the instalments direct to us, after delivery o fthe articles and we nd

            him the receipts.

            您租用我公司的縫紉機一臺, 同時送上一張契約書, 記明您應(yīng)為此每月付款15美元。

            You have on hire from us a wing machine, for which we hold your written agreement to

            make regular payments at the rate o f$15 per month.

            我們約定分期付款而將該機械組給貴公司使用。我們希望貴公司對此協(xié)議能嚴(yán)格履行。

            As the machine was hired to you on the understanding that regular payments would be

            made, we must ask that in future the terms of the afreement should be strictly adhered to.

            付款日通知

            敬請留意, 我公司對市區(qū)的付款日, 訂于每周星期三上午11時起至下午3時。但是,我們希望各位債權(quán)人至少提前三天派代表與我行接洽清償金額。

            Plea note that our pay day for Town Accounts is Wednesday of any Week, between the

            hours of and , but we expect creditors to nd reprentatives to agree to

            amounts for ttlement at least three days prior to calling for their cheques.

            提交清算書后15日內(nèi)付款可打10%的折扣, 超過15日, 依全額付清。

            The account is subject to 10% discount if ttled within fifteen days of rendering, after

            which it is strictly net

            英語口語培訓(xùn) /

            -

            【外貿(mào)英語口語】付款與銀行業(yè)務(wù)英語詞匯匯總

            本文發(fā)布于:2023-12-09 01:19:13,感謝您對本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1702055953240212.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:【外貿(mào)英語口語】付款與銀行業(yè)務(wù)英語詞匯匯總.doc

            本文 PDF 下載地址:【外貿(mào)英語口語】付款與銀行業(yè)務(wù)英語詞匯匯總.pdf

            標(biāo)簽:付款   匯票   公司   貴方   支票   信用證
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網(wǎng)旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲AV高清一区二区三区尤物| 日本熟日本熟妇在线视频| 99久久99久久精品国产片| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 色综合久久精品中文字幕| 在线中文字幕国产一区| 亚洲色最新高清AV网站| 欧美黑人添添高潮a片www| 国产成人亚洲综合无码18禁h| 精品国精品无码自拍自在线| 国产内射性高湖| 激情四射激情五月综合网| 免费a级毛片无码av| 国产精品福利自产拍在线观看| 女人与牲口性恔配视频免费| 人妻在厨房被色诱中文字幕| 久久国产精品老人性| 国产一区二区三区我不卡| 久久久噜噜噜久久| 亚欧美闷骚院| 久久天天躁狠狠躁夜夜婷| 色老头亚洲成人免费影院| 日韩有码中文字幕一区二区| 国产福利高颜值在线观看| 国产成人精品手机在线观看| 高清国产美女av一区二区| 妺妺窝人体色www看美女| 九九热爱视频精品视频| 一区二区在线观看成人午夜| 国产午夜精品福利91| 成人午夜免费无码视频在线观看| 人妻丰满熟妇ⅴ无码区a片| 国产人妻人伦精品婷婷| 91高清免费国产自产拍| 亚洲人成人无码网WWW电影首页| 99视频精品全部免费 在线| 欧美国产中文| 色综合天天综合天天更新| 精品国产美女福到在线不卡| 欧美裸体xxxx极品| 太粗太深了太紧太爽了动态图男男 |