2023年12月11日發(作者:紅宮)

本 科 畢 業 設 計(論 文)
學院(部)
文學院
題 目
從小說到電影
——論《芳華》的改編
年級
2014級
專業
漢語言文學
班級
文14漢語言文學
學號
1401402023
姓 名
徐珂
指導老師
張蕾
職稱
副教授
論文提交日期
2018年5月12號
目 錄
摘 要 ........................................................................................................... 1
Abstract ....................................................................................................... 2
前 言 ........................................................................................................... 3
第一章 小說電影化的改編內容 ............................................................... 4
第一節 敘事視角的變動 ..................................................................... 4
第二節 主要人物的變動 ..................................................................... 4
第三節 具體情節的變動 ..................................................................... 5
第四節 主題的變動 ............................................................................. 8
第二章 從小說到電影:改編的原因 ..................................................... 10
第一節 馮小剛以《芳華》為改編對象的原因 ............................... 10
第二節 具體改編折射出的多重因素 ............................................... 10
第三章 改編效果的得失分析 ................................................................. 13
結 論 ......................................................................................................... 16
參考文獻 .................................................................................................. 17
致 謝 ......................................................................................................... 18 摘 要
文學文本常常被電影工作者選作自己的靈感來源,最近的例子便是馮小剛的電影作品《芳華》。基于導演和作者的主觀因素,觀眾和社會環境的客觀因素以及小說與電影兩種藝術形式本身存在的不同,從小說到電影,馮小剛對具體情節、敘事視角、主題以及主要人物等多個方面進行了改編,并獲得了觀眾的兩極評價,產生了得失兩方面的不同效果。
關鍵詞:芳華;嚴歌苓;馮小剛;改編
Abstract
Film creators tend to u literary text as their source of inspiration. Feng Xiaogang's
Fanghua is the latest reprentative. Bad on the subjective factors of the director and the
author, the objective factors of the audience and the social environment, and the differences
between the two art forms of the novel and the movie itlf, Feng Xiaogang adapted specific
scenarios, narrative perspectives, themes, and main characters ,which obtained the
audience's bipolar evaluation and resulted in gains and loss.
Key words:Fang Hua;Yan Geling;Feng Xiaogang; Adaptation ;
前 言
“從電影誕生之日起,文學便成為其最可靠的審美資源。”1一直以來,眾多的電影創作者都青睞于將小說作為電影的創作來源,對小說進行主觀和客觀的改編,創作出或多或少帶有原作色彩又帶有導演個人風格的電影作品。導演張藝謀便是鮮亮的例子,他把余華的《活著》搬上大銀幕,從《妻妾成群》中獲得靈感創作出《大紅燈籠高高掛》,將嚴歌苓的《金陵十三釵》和《陸犯焉識》分別改為同名電影和《歸來》。值得注意的是,部分作家的作品在影視化過程中尤其受到偏愛,嚴歌苓是代表之一。如《天浴》、《少女小漁》,它們在陳沖和張艾嘉這兩位優秀女導演的手中煥發出了新的生機。除電影外,她的很多作品還被搬上了小銀幕,如《小姨多鶴》等。最近,嚴歌苓作品的最新改編成果又引發了眾多關注,它便是馮小剛的《芳華》。雖然作者嚴歌苓仍為編劇,但在多重因素的影響下,《芳華》從小說改編為電影經歷了很大的改變。本文將以《芳華》為對象,以改編的各個層面為立足點,著重研究改編背后折射的原因以及得失,從而深入認識到小說和電影這兩種不同藝術形式的特質。
1
劉明銀:《改編:從文學到影響的審美轉換》,中國電影出版社,2008 年版.
第一章 小說電影化的改編內容
第一節 敘事視角的變動
敘事是小說和電影兩種載體共同具有的主要功能,而敘事視角的選擇在敘事中格外重要。小說和電影都選擇以蕭穗子作為敘事視角,但又略有不同。
小說通過中年蕭穗子和少年蕭穗子的敘事視角的交互,從敘述事件和回憶事件兩個方面結合敘事,在敘事過程中,還加入了全知視角,這種全知視角來源于作者本身,她既是書中蕭穗子的化身,同時又能突破蕭穗子形象的局限,從作者的角度開啟全知視角,為讀者制造更全面的視角深入文本。而電影的敘事視角較為單一。整個電影完全是以老年蕭穗子的回憶為出發點進行敘事。盡管敘事視角單一,但純粹的回憶視角使蕭穗子一直處于冷靜的旁觀者的狀態,使故事的敘述更加客觀,使觀影者更有真實感。同時,視角的單一也必定存在缺點,它難以挖掘人物的內心從而使觀影者體會到人物復雜的情感波動,使觀影者與故事之間簡單產生理解隔閡,產生疏離感。相比而言,小說的多重視角使蕭穗子不僅是事件的敘述者,又是事件的親歷者,能引導讀者跟隨作者的筆觸獲得更為深入的情感體驗。
第二節 主要人物的變動
人物是敘事的重要元素,與小說相比,電影的主要人物經歷了刪繁就簡的過程。小說中劉峰和何小曼是主要人物,蕭穗子、郝淑雯、林丁丁也是故事的主要人物。小說通過塊狀模式,一部分一部分地以各個人物為主體敘述其故事,在敘述過程中再由該人物牽扯出其他人物的經歷,進行簡短的敘述,最終使讀者通過整合在腦海中呈現出所有人物的故事經歷。電影中劉峰和何小萍(即何小曼)為主要人物,小說中的其他三位主角都成了陪襯的次要人物。林丁丁作為電影中的一個角色,其存在的意義更多體現在對故事進展的推動,助力劉峰形象的塑造。而蕭穗子這個角色在很大程度上是作為事件的敘述者為故事提供敘事視角,并且與郝淑雯以及電影新增人物陳燦共同構成電影的情感副線,但劉峰和何小萍的命運以及他們之間的糾葛仍是作品的故事主線。值得注意的是,導演在電影中還設置了兩個全新的女性人物小芭蕾和卓瑪,卓瑪的存在感比較低,可以忽略不計。相較而言,小芭蕾這個角色的存在有一定的意義,她是欺負何小萍的代表之一,這個角色其實也是為塑造主要人物形象服務的。
總之,小說中作者沒有將筆觸偏向任何一個人,而電影明顯偏愛劉峰何小萍二人,將他們擺在了肯定主角的位置上,其他人的存在大多是為了塑造劉何二人的形象以及推進整個故事的進展。 第三節 具體情節的變動
(一)增加的情節
首先,電影中是劉峰將何小萍帶入了文工團這個集體,他不僅幫何小萍隱瞞了于那個時代而言并不光榮的出身,還教會了何小萍行軍禮的姿勢。這是影片開端就增加的情節,這個情節的安排奠定了整個故事的敘事基礎,既能讓觀影者一窺故事的基本背景,又通過這樣一個情節,使何小萍對劉峰的喜愛有了情感基礎,劉峰的善良形象也得以體現,能更好地引導觀眾進入故事情境。在影片中,還有兩個關鍵情節的增加也能更好地塑造劉峰的人物形象。一是劉峰將自己本能得到的去大學進修,進而得到提拔的機會給了他認為更需要的人。通過影片的敘述,觀眾得以明白,他這樣做是為了林丁丁,一方面更加明確了劉峰的好人形象,另一方面也能凸顯劉峰對林丁丁的狂熱喜愛,使觸摸事件的發生更顯合理。二是劉峰傷了腰后轉入了舞美隊工作,盡管腰使不上勁,但當何小萍被眾人嫌棄找不到舞伴時,他挺身而出,主動成為何小萍的舞伴,拖著病軀挽救難堪的何小萍。影片刻意增加了劉峰腰傷的細節,凸顯出劉峰的善良以及劉峰的做法給何小萍內心帶來的觸動之深。
其次,電影增加了軍裝事件。初到部隊的何小萍為了盡早讓父親看到自己穿上軍裝的樣子偷拿了林丁丁的軍裝照相,面對林丁丁的質疑她拒絕承認,最終東窗事發,眾人發覺了事情的真相。這個情節是何小萍和其他女兵矛盾的第一個爆發點,既能體現何小萍的猛烈自尊,感受到其因生長經歷而產生的自卑壓抑,又使之后其他女兵與何小萍的對立,對何小萍的嫌惡變得順理成章。
最終,電影還增加了何小萍草地獨舞的片段。彼時的何小萍已經精神失常,但隨著音樂她竟然還能翩翩起舞,動作絲毫不差,可見文工團的生活雖然對于何小萍來說是愛恨情仇的交錯,但卻扎扎實實澆筑進了她的內心,她的獨舞讓觀眾聯想到她的經歷,不免對其產生猛烈的同情和悲憫,從而讓觀眾對人性、對那個特別的時代產生感慨。
(二)刪除的情節
首先,電影刪除了小說中的衛生帶事件。林丁丁踢腿時無意間將衛生帶踢了出去,正好落在了劉峰面前,而這成為了劉峰對林丁丁特別情感的緣起。影片以劉峰和何小萍的糾葛為主線,這個情節就顯得不必要,同時,小說中寫道:“我想,劉峰對林丁丁的沉迷可能就是從那個意外開始的,所以他的欲求是很生物的,不高尚的。”2這說明這個情節在一定意義上能體現出劉峰對林丁丁的愛意有部分是出于肉欲,這與影片給劉峰塑造的幾近完善的正面形象不符,刪除也情有可原。基于相同的考慮,影片還刪除了劉峰與妓女小惠交往的情節。
2 嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第33頁. 其次,影片還刪除了許多關于何小萍的情節。比如說何小萍的身世背景,影片沒有花過多的篇幅敘述,只略微一提,讓觀眾了解到何小萍的成長經歷并不愉快。但與書對比就會發覺,由于社會環境的影響,何父自盡身亡,何母改嫁他人,何小萍成了拖油瓶,受盡弟妹的欺負,五歲時的弟弟甚至公開宣布“拖油瓶姐姐是天底下最厭煩的人”愛生病,熱愛傷痛,熱愛危險”43。在這種壓抑的成長過程中,何小萍“熱,她的心理出現了一定程度的扭曲,尤其體現在紅毛衣事件上。她將母親給妹妹的紅毛衣偷偷拆了染成黑的,自己織成了黑毛衣穿在身上。她尤其渴望得到母親的關愛,求而不得便想盡方法去抵抗,去吸引母親的注意。她會有一些“賊眉鼠眼”的行為,比如夾了肉便把肉藏在碗底等等,這是她在家庭中邊緣化的地位所決定的。當她走進了文工團的集體生活,她的這些行為也就勢必會讓其他女兵對其反感,站在她的對立面。二是何小萍成為表彰典型的經過。在小說中,何小萍用瘦弱的身軀背著傷員走了十幾里地,而她的初衷并非要拼盡全力救這個傷員,事件的結果有陰差陽錯的意味。這兩個部分的刪除是為了將何小萍的弱者形象塑造得更為純粹,使何小萍的形象中完全沒有了負面因素。
最終,影片還刪除了一個重要情節,即公開批判劉峰的情節。觸摸事件爆發后,除何小萍外的文工團的所有人幾乎都對劉峰進行了批判。這些人平時受盡了劉峰的幫助,最終卻都大說劉峰的壞話,甚至“最難聽的壞話是劉峰自己說出來的,他說他表面上學雷鋒,內心是個資產階級的茅坑。講到如此無以復加的地步,別人當然就放了他了。”5這樣一個情節集中體現了人性的自私、險惡,也能反映出劉峰看透世態炎涼的冷峻與無力。這個情節本來是存在的,但是臨公映之前又被導演刪除了,不排除有嚴格審查制度的局限,但我認為,導演之所以刪除這個部分,是因為他不想將人性的黑暗面血淋淋地展示在觀眾面前,他的內心對人性還是有一絲期冀的。
(三)改變的情節
首先,電影對女主角何小萍的部分做了諸多改變。一是女主角的名字。在小說中,女主角名叫何小曼,電影中將曼字改為萍,萍有浮萍的含義。這樣改編也暗示了女主角在時代的洪流中浮萍一般的身份和人生,別有韻味。二是在小說中,何小萍幼年喪父,父親自盡而亡。而在電影中,何小萍的父親并未去世,而是在農場進行勞改,臨去世前還給女兒織了毛衣,寫了一封信。這樣的安排在我看來是出于對何小萍這個人物悲慘命運的憐憫,用溫情化的改編使何小萍的人生有一絲寄予,有一絲光明。三是背心事件。小說明確指出這件背心的確是何小萍的,而在電影中卻模糊化處理了,甚至讓觀眾認為女兵們因為偏見的確冤枉了何小萍,更加突出何小萍在集體中的邊緣化地位,也消解了何小萍本身性格存在的消極因素,形象更為正面。
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第72頁.
4
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第81頁.
5
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第60頁.
3 再者,影片中圍繞蕭穗子、郝淑雯和陳燦講述了一段三角戀愛的故事。在小說中,郝淑雯暗地舉報了蕭穗子的紙上戀愛行為,使蕭穗子一度成為和何小萍一樣的集體中的消極人物,并且還用鉆蚊帳的方式奪走了蕭穗子的戀愛對象,最終郝淑雯卻和一個軍二流子成了家。而在影片中,蕭穗子喜愛小號手陳燦,陳燦也有相應的情感回應。最終因為郝淑雯和陳燦門當戶對的身份和家庭背景,兩人從互不順眼到成為了伴侶,蕭穗子的暗戀無疾而終。這樣的改編,使郝淑雯的行為更加坦蕩,形象也更為正面。同時又增加了三角戀愛的橋段,使情節得到了豐富,吸引了觀眾。
最終,劉峰和何小萍的結局在小說和電影中也截然不同。在小說中,何小萍照看患了腸癌的劉峰,兩人成了親熱的好朋友,劉峰最終還是去世了。而在電影中,何小萍和劉峰成了伴侶,雖然生活淡然,卻能得以相伴。在我看來,這樣的安排也是一種溫情化的處理,照看了觀眾的情感體驗,也使整個故事的冷峻感得以減弱。
第四節 主題的變動
眾多的情節改編使電影和小說的主題側重也有所不同。嚴歌苓原本將小說定名為《你觸摸了我》,全書圍繞“觸摸事件”鋪展故事,著重反映了人性的黑暗與殘忍。人們可以無視劉峰的善良,面對心中的圣人掉下神壇,幾乎每個人都選擇落井下石。所有的人物形象都有兩面性,劉峰是正直善良的,但經歷了觸摸事件后的劉峰看透了人性,他也會賣盜版圖書,會和妓女一起生活,成為和從前截然不同的人。何小萍是可憐的,但她也的確存在缺點,她的格格不入是情有可原的。同時,她能堅守住自己的內心,不在墻倒眾人推之時給劉峰的遭遇加一把火,反而發自內心維護他。她的精神從一定層面上說是純潔的、高尚的。郝淑雯會因為嫉妒蕭穗子用手段搶了她的對象又把他踹掉,林丁丁會執著于嫁給高干子弟或者澳洲華僑,又不求上進,最終導致婚姻的失敗。在小說里,每個人物都更顯真實,人性本身就是復雜的,多面性的人物塑造使整個故事也更有說服力,能引起讀者的共鳴。
改編后的電影主題深刻性減弱了,更多傾向于回憶青春,回憶芳華歲月。電影名《芳華》便能直觀地體現這一點,馮小剛認為:““芳”是芬芳、氣味,“華”是繽紛的色彩。它非常年輕美麗,非常符合記憶中的美的印象。”另外,在電影中,所有人物的個性變得單純,變得積極向上。劉峰是一個純粹的好人,他沒有像小說中一樣真正摸到了林丁丁的內衣扣,就算經歷了觸摸事件的背叛,他也沒有改變自己的正直,歲月帶給他的只有滄桑,沒有使他墮落。何小萍不再有奇怪和令人不適的行為,她只是卑弱可憐的一個小女生而已。其他次要人物也是如此,哪怕為了突出主角,推動故事進展而使他們必定有一些令人詬病的行為,比如林丁丁對于觸摸事件的抗拒,出賣了劉峰,影片會用旁白的形式的敘述她的做法是完全可以被理解的。又如電影中的男性形象陳燦,雖然陳燦一方面接受蕭穗子的關懷,甚至接受了蕭穗子將自己寶貴的金項鏈給他做假牙,但最終他還是選擇了郝淑雯。他的這種行為并不光明磊落,但影片的處理讓你對此沒有太多的印象,想起陳燦,你更多地只會想起他吹小號時的瀟灑模樣。總之,電影中所有的人物的人性都被粉飾得異常美好,所有的不和諧都能找到合情合理的理由辯解。除此之外,電影花費了很多鏡頭去記錄青春年歲的少男少女們,記錄她們舞蹈的樣子,記錄她們在游泳池玩笑的的樣子,記錄他們之間的模糊愛戀......馮小剛用這些鏡頭營造了一種“歲月靜好”的感覺,再輔以青春美好的人物們敘述故事,讓觀眾在導演的引導下去體會他想展示的芳華歲月。
第二章 從小說到電影:改編的原因
第一節 馮小剛以《芳華》為改編對象的原因
早年間,馮小剛憑借《手機》等賀歲片打響了自己的名聲,成為當之無愧的“賀歲片導演”,成功躋身聞名導演的行列。之后,提及馮小剛,人們對其作品的印象總是停留在賀歲片和商業片的層面。近年來,馮小剛為了改變公眾印象,做了不少嘗試,譬如2016年的電影作品《我不是潘金蓮》,而馮小剛的最新嘗試成果就是《芳華》,其風格與馮小剛的其他作品截然不同。
馮小剛之所以將《芳華》搬上大銀幕,更重要的原因還在于他自身的文工團情節。他曾經在接受采訪時直言不諱地表示自己對當年在文工團的日子很懷念,因為當年是舞美隊的,并不能接觸到跳舞的女兵,想要借此機會回憶青春的同時,也把當年的失落感找回來。同時,他還認為這些年中沒有敘述自衛反擊戰的歷史是不應該的,他期望通過這個電影把烈士們不怕犧牲、勇于獻身的精神表現出來,讓年輕人看到。基于種種原因,馮小剛最終選擇將《芳華》用影片的形式展示給觀眾。
第二節 具體改編折射出的多重因素
(一)導演與作者審美情趣及口味的不同
作者創作小說,可以以文字的形式表達自身全部的想法。而當小說影視化時,導演代替了作者的主導地位,整個作品更多的呈現出的是導演自身的想法。《芳華》的誕生經歷比較格外,嚴歌苓在采訪中曾明確表示:是馮小剛的邀稿促成了這次創作。馮小剛想要拍一部關于文工團的電影,于是找到了具有文工團經歷的嚴歌苓創作出了《芳華》,并邀請她擔當了影片的編劇。總之,《芳華》更像是馮小剛為滿足自己心愿的獨家定制作品。但小說中的文工團是嚴歌苓記憶中的文工團,嚴歌苓曾將自己13年的青春歲月都獻給了文工團。這段時間對她的人生影響深遠,在這里她甚至遇到過自己的初戀,也經歷了初戀將自己寫的信給別人看的荒唐事。與小說對比,不難發覺,蕭穗子的經歷和她相仿,一定意義上,蕭穗子就是嚴歌苓。而且,嚴歌苓作為文工團核心成員的一員 ,作為女兵中的一份子,她了解到的文工團生活更加全面。雖然或多或少也會帶有她自身的感情色彩和女性視角,但總體而言更加深入。
馮小剛則不同。雖然馮小剛也曾經歷過文工團的生活,但他一直在舞美隊工作,不能深入接觸到文工團的核心成員,即參加表演的男兵女兵們,他無法從最客觀真實的角度反映他們的生活。況且,正是因此以及從男性角度出發,女兵的生活對他而言有一種模糊感,在他印象里,關于女兵,只剩下她們靚麗的面孔、青春的活力和優美的舞姿,一切都是美好的。作者和導演的不同經歷和審美情趣也就決定了影片《芳華》更傾向于回憶青春,展示青春的美好,而小說則更加側重于展示人性,更顯深刻。
(二)社會大環境下為迎合觀眾的需求、通過嚴格的審查制度的需要
一部電影從制作到上映,往往要耗費大量的人力、物力和財力。因此,電影票房的多寡尤為重要,是制作方首先要考慮的問題。縱觀歷年電影市場,口碑票房雙收益的電影少之又少,相反,一些并沒有藝術性和內涵的電影往往票房一路飄紅。以郭敬明的《小時代》系列為例,整個系列的票房超過了二十億,曾經風靡一時的囧系列電影票房也異常高。而對比《山河故人》、《刺客聶隱娘》等優質的影片,不僅排片比同期影片少,票房也十分慘淡。究其原因,是沒有顧及觀眾的審美需求。
隨著時代和經濟的進展,人們越來越喜愛走進電影院實地觀影,但往往獲得青睞的總是合家歡類型的影片,這類電影往往簡單在情感上引起觀眾的共鳴,如《戰狼》和《紅海行動》能激起觀眾的愛國情感,還有許多圍繞親情和愛情的電影。除此之外,喜劇類電影也極受觀眾的喜愛,而悲劇、正劇抑或是內涵過于深刻、隱晦的作品,即使口碑極佳,票房表現卻依舊慘淡。這就引導了導演們在創作中努力適應觀眾的口味,迎合市場的要求,比如張藝謀在將《陸犯焉識》改編為《歸來》時,將影片的愛情比重加大,著力以深厚的愛情把握觀眾的情感。《芳華》也是如此,觀眾更情愿接受美好的事物,對殘酷的悲劇接受無能,對糾葛的情感興趣深厚,所以馮小剛著力回憶芳華青春,給了何小萍和劉峰比較美好的結局,還特意塑造了一條三角戀愛的情感副線。
除了要迎合社會大環境下觀眾的需求外,影片的上映還需要經過嚴格的審查,所以導演在選取情節的時候就會尤為注意,幸免觸及高壓線。眾所周知,《芳華》的上映經過一波三折,臨近上映卻遭遇改檔,原因不可知,但再次上映的影片卻刪除了公開批斗劉峰的片段。這個片段的重要性上述已有過分析。可見嚴格的審查制度下,影片所表現出的核心價值觀應是積極的。因此,馮小剛將人物的人性塑造的完全正面,將那個特別年代的生活表現的積極美好無可厚非。
(三)小說和電影兩種不同的藝術形式要求必定有所改編
小說和電影是不同的藝術載體,但兩者之間仍然存在相通性。小說和電影都是圍繞人物敘述故事。小說一般包括開頭、進展、高潮以及結局這四個部分,電影的情節也大致能以這樣的形式劃分。同時,小說和電影作為作家和導演的個性化作品,是他們思想的承載體,是他們借此向公眾表達自身思想的媒介。
兩者的差異更為明顯。小說是靜態的單一藝術,是語言的藝術。讀者通過閱讀將眼睛看到的文字在腦海中把自己的理解和作者的思想融合,獲得主觀與客觀相結合的文本解讀。而電影卻更為直觀,它直接將畫面展示出來,將聲音展示出來,每個人物的表情、動作、語言都是直接呈現在觀眾眼前的,觀眾失去了二次創作的機會,沒有了想象的空間。同時,電影并不是一種單一的藝術,而是融合表演、造型、燈光等等多種藝術形式的復雜體。這些明顯的差異就決定了當小說改編為電影時,勢必要將小說中的文字具體化,適當刪減小說的情節,模糊化處理一些情節以給觀眾想象回味的空間,再增加一些情節譬如女兵舞蹈的片段增加電影的美感。
第三章 改編效果的得失分析
細數馮小剛的歷部電影作品,《芳華》無疑是最賣座的一部,也是爭議最多的一部。在觀眾一片叫好、口碑上升、票房升高的情況下,也漸漸出現了不同的聲音。觀眾對這部影片的評價兩極分化,這也就說明從小說到電影經歷的改編存在得與失。
(一)主題上放大了青春,使小說格局變小
在談及作品具體改編內容時,本文已對主題的改編進行了詳細闡述,得出了電影側重于回憶青春,展現美好芳華,而小說更為冷峻客觀展現復雜人性的結論。這也與網友五色全味的評論不謀而合:“我并不懷疑馮小剛緬懷青春的真切,甚至乎他這種對于青春的過分美化我也覺得無可厚非,他一直熱衷用煽情的通俗技巧來營造共鳴,而從不是揭露人性。”6除此之外,電影用了一定的篇幅去記錄戰爭,表現戰爭的殘忍,也表現出導演想要傳遞出的反戰思想。電影的主題趨于表面,而小說更為深入地挖掘人性,兩者對比,電影的改編方式無疑使小說的格局變小,讓觀眾有所絕望也在所難免。
(二)過于關注劉峰和何小萍的情感糾葛,使電影略顯單薄
無論是小說還是電影,何小萍和劉峰這兩個人物明顯都主動或被動的成為了弱勢群體,他們被集體以不同的形式排斥,從這個意義上來說,他們獲得的情感體驗是相似的。因此,兩個同樣被邊緣的人更簡單建立起“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的惺惺相惜之感。這也就解釋了為什么何小萍對劉峰會有愛戀之情,為什么劉峰會去看望生病的何小萍,并在人生的最終和何小萍以親熱朋友的身份相伴。
在小說中,何小萍和劉峰的關系更像是兩個可憐人的彼此認同、安慰,并且只占整個小說的一部分。電影則不同,將劉何二人作為影片的男女仆人公后,影片主要圍繞的就是他們的經歷展開故事,勢必會用大量的篇幅敘述兩者之間的情感糾葛,最終導演還給他們安排了平淡安寧卻相
6 五色全味,《抱歉,我無法贊美《芳華》》,豆瓣網,/review/8996877. 濡以沫的美好結局,使觀眾更加關注何小萍和劉峰的情感線,而忽視電影想要表達的其他內容。除此之外,影片刻意增加的蕭穗子、郝淑雯和陳燦之間的三角戀愛,也會把觀眾的焦點吸引到愛情上。這樣的編排把觀眾的視線集中在情感之上,雖然簡單引起情感共鳴,但使電影的厚度較小說而言略顯單薄。
(三)基本還原了文革時代的社會,引發了眾多觀眾的共鳴
《芳華》記錄了馮小剛回憶中的文工團,這是一代人的集體回憶,但每個人對這段記憶都有不同的側面和感受。因此,對于馮小剛的回憶,有人贊同,并感同身受;有人批判,認為《芳華》中的回憶與他們的記憶不同,是對那個年代生活的顛覆。
大多數的觀眾對馮小剛的描述表示認同,有網友評論道:“他如今拍了《芳華》,記錄那些領袖任性和歷史肆意的時代下,每個個體被車輪碾碎的芳華。”7在他們心里,《芳華》基本還原了文革時代的社會,電影將他們的回憶帶回了那個時代,引發了他們記憶和情感的共鳴。電影中有很多情節極具時代特色,比如社會對雷鋒行為的整體贊揚、提倡的風氣,比如濃烈的政治對社會的影響,當人們看到1976年,黑色的喪布罩在了文工團的大門上時,當毛主席的照片被黑布遮擋時,他們直接就會發自內心的認同電影故事的真實。又比如影片中文工團們少男少女之間的模糊情感,男兵女兵們優美的舞姿,帶有時代特色的表演,這和很多人印象中的那個時代的文工團生活是吻合的。但經歷的不同導致有另一群人印象中的那個時代與影片中的靜好狀態是不同的,網友李南心評價道:“在時代里沉淪、被毀盡芳華的是一代不可言說之人。是與何小萍父親同齡、在各種運動里尸骨無存之人。回憶歷史,就算不刻意著筆于血淚瘡痍,至少也不盡是藍天紅旗、青春玉腿。時代的痛楚在這里被最大限度淡化了。”8想起那樣一個特別年代,或許他們的內心只有傷痛,只會想起那個年代人性的殘酷,不能接受馮小剛對其進行美化修飾。總體而言,大多數觀眾能對《芳華》產生共鳴,從這個層面來說,馮小剛的改編是成功的。
(四)電影存在大量留白,給人想象空間的同時也簡單影響觀眾對電影的理解
7
古爾齊亞,《幸好還有馮褲子,用心講述那些被碾碎的芳華》,豆瓣網,/review/8975908/.
8
李南心,《《芳華》,紅色時代的cosplay》,豆瓣網,/review/9015475/. 小說通過文字敘述,能給讀者帶來大量的想象空間,而電影作為一種直觀藝術,展示給觀眾的更多是導演對這個故事的理解。因此,為了讓觀眾對故事能有空間生發自己的思考,影片中設計了大量的模糊化處理以及留白。比如何小萍為什么會忽然精神錯亂?她在這過程中又怎樣的經歷?這些在影片中是沒有刻意敘述的,只是略微一提,其余的都讓觀眾自己去聯絡故事想象。但是給觀眾足夠想象空間的同時,又會影響觀眾對電影的理解。為此,影片也做了努力,試圖用旁白的方式將觀眾的理解拉入預設的軌道,但旁白的力量畢竟薄弱,觀眾對故事的細枝末節還是難以得到理解的暗示。仍以何小萍生病過程為例,影片只是提及了她被樹立為典型而瘋癲,具體過程卻沒有敘述。事實上,小說中的何小萍是一步步走向病態的。首先,她的救人舉動并沒有外界宣傳的那樣動機高尚,宣傳稿上這樣寫道:“她甚至想到一個人逃生,但看著戰友的無助,聽見他因傷痛而發出的呻吟,她戰勝了那個自私貪生的自我。”9但她明白:“這稿子,只能當臺詞念。”10她內心并沒有經歷如此高尚的精神波動。其次她也在努力適應成為眾人宣傳的對象,比如,她特意裝扮自己,穿了結婚的行頭,“黑色半高跟皮鞋,白底帶天藍點點的襯衫,藍色軍服裙剛達到膝蓋以上,頭發最出色,”11為的只是讓自己“跟報紙上的照片靠近一些”12。最終,她神經的錯亂是多重因素造成的,戰爭的殘酷,丈夫的去世,對劉峰安危的擔憂,成為典型過上和之前截然不同的生活是壓死她精神的最終一根稻草。而影片的安排讓觀眾更加側重于最終一點原因,并不能客觀地了解到其他的因素,影響了觀眾對電影的深入理解。
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第133頁.
10
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第133頁.
11
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第130頁.
12
嚴歌苓,《芳華》,人民文學出版社,2017年4月第1版,第131頁.
9
結 論
文學文本改編為電影的現象逐漸成為一種潮流,近來引起熱議的便是馮小剛改編嚴歌苓同名小說的作品《芳華》。基于馮小剛本人的文工團情結,他選擇將與自己風格截然不同的《芳華》搬上銀幕,向觀眾展示內心的青春記憶。小說和電影作為兩種相通又明顯不同的藝術形式,勢必要進行很大程度的改編。除此之外,小說和電影分別是作者和導演的思想結晶,兩者審美情趣以及經歷的不同也決定了改編的走向。電影的創作還需要照看觀眾的感受,為了迎合社會大環境下觀眾的需求,并通過嚴格的審查制度,導演也一定做出相應改編以創作出能順利走向市場,為大眾接受的電影作品。于是,馮小剛對具體的情節、主要人物、敘事視角以及主題偏重都做出了改編。改編后的作品迎來了觀眾的兩極評價,一方面,大多數觀眾認為影片基本還原了文革時代的社會,能喚醒他們對那個時代的記憶,另一方面,又有一些人認為經馮小剛詮釋后的那個時代不夠真實。改編后的電影在主題上放大了青春的比重,失去了對人性探討的深刻,還保留了反戰的主題。此外,影片過于將感情線作為情節串聯點,過于關注劉峰和何小萍的情感糾葛,使電影的深度略顯單薄。為了讓觀眾能有一定的想象空間,影片還設計了大量留白,雖然有旁白的修飾,但留白的安排一定程度上也影響了觀眾對影片的理解。
參考文獻
[1]嚴歌苓.芳華[M].北京:人民文學出版社,2017.
[2]陳犀禾.電影改編的理論問題[M].北京:中國電影出版社,1998.
[3]郭曼.文學文本的電影改編及其接受分析[D].華中科技大學碩士學位論文.2016.
[4]朱麗萍.“電影化小說”———論嚴歌苓的跨文本寫作范式[J].廣東外語外貿大學學報,2017(7).
[5]牛家靜,吉平.《芳華》:從現實主義小說到青春懷舊電影[J].電影評價,2017.
[6]范志忠,張李銳.《芳華》:歷史場域的青春話語[J].新作評議.2017.
[7]龔金平.《芳華》:磨蝕在時代變遷中的芬芳年華[J].上海藝術評論,2017.
[8]陳思和.被誤讀的人性之歌———讀嚴歌苓的新作《芳華》[J].當代作家評論,2017.
[9]孟繁華.芳華的悲歌——評嚴歌苓的長篇小說《芳華》[J].名作觀賞,2017.
[10]李燕.論嚴歌苓小說《芳華》敘述視角的審美效果[J].海外華人文學研究,2017.
[11]倪麗婷.人 性 的 放 逐 與 回 歸———嚴歌苓小說
《芳華》中的人物形象“劉峰”解讀[J].嘉興學院學報,2018(1).
致 謝
時間荏苒,我依舊記得當初剛剛走進蘇大校園的我,而今我卻已在此度過了四年充實而美好的時間。我很幸運,我成為了蘇州大學的一份子。四年的學習與成長經歷讓我發自內心的相信選擇蘇大是我人生最正確的決定之一。
作為文學院的一員,文學院的所有老師都值得我感謝,他們將知識傳授給我,為我打下了成為一名合格中文人的堅實基礎。老師們的博學感染著我,老師們親切的態度感染著我,在文學院的每一次課堂生活中,我都能得到充實的幸福感。尤其要感謝我的論文指導老師張蕾老師,感謝老師在勞碌的工作之余仍耐煩指導讓我順利完成了。
最終,我要感謝我的父母,是他們的支持與鼓舞成就了現在堅強而獨立的我。我還要感謝一路走來陪我成長的摯友卞俊,每個迷茫無助的時刻是她點亮了我前方的路,每個快活悲傷的時刻是她和我分享,感恩有你。
六月,我就真的要和蘇大分別了,內心萬分不舍。盡管分離,但每一刻在蘇大的美好時間我都將牢記在心。
本文發布于:2023-12-11 21:16:53,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/170230061340887.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:從小說到電影——論《芳華》的改編.doc
本文 PDF 下載地址:從小說到電影——論《芳華》的改編.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |