• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            潘基文連任聯合國秘書長就職演說(英漢):團結起來,一切皆有可能

            更新時間:2024-01-04 16:28:38 閱讀: 評論:0

            2024年1月4日發(作者:風卷殘什么)

            潘基文連任聯合國秘書長就職演說(英漢):團結起來,一切皆有可能

              With your decision this afternoon-with your warm words-you do me a very great honour, beyondexpression. Standing in this place, mindful of the immen legacy of my predecessors, I am humbled byyour trust and enlarged by our n of common purpo.  你們今天下午作出的決定以及給我的溢美言辭,令我感到無比榮耀,激動之情 難以言表。站在這里,回想起歷屆秘書長作出的巨大貢獻,我對大家給予我的信任 深感謙卑,更對我們的共同目標信心倍增。  This solemn occasion is special in another respect. On being sworn in, a few moments ago, I placedmy hand on the United Nations Charter—not a copy, but the original signed in San Francisco. OurFounding Fathers deemed this document so precious that it was flown back to Washington, strapped to itsown parachute. No such consideration was given to the poor diplomat accompanying it; he had to take hischances. We thank the United States National Archives for their generosity in lending it today, and fortheir care in prerving it.  今天這一莊嚴的時刻尤為特殊,在剛剛結束的宣誓儀式中,我將手放在了聯合 國憲章之上——不是副本,而是當年各國在舊金山簽署的原件。我們的創立者無比 珍視這份文件,當年專門用飛機將它送回華盛頓,僅有的降落傘也系在了文件上, 甚至沒有留給運送它的可憐的外交官。我們感謝美國國家檔案館今天把這份原件帶到聯合國,也感謝他們對它長期以來的精心保護。  The Charter of the United Nations is the animating spirit and soul of our great institution. For 65years, this great Organization has carried the flame of human aspiration—“We the peoples”. From thelast of the great world wars, through the fall of the Berlin Wall and the end of apartheid, we have fedthe hungry, delivered comfort to the sick and suffering, brought peace to tho afflicted by war. Thisgreat Organization, dedicated to human progress—the United Nations.  聯合國憲章是我們這個偉大機構的精神和靈魂。65年來,這個偉大的組織一直 維系著人類理想的火焰——“我們即聯合國人民”。從世界大戰結束,到柏林墻倒塌, 再到種族隔離政策廢除,我們一直致力于消除貧窮與饑餓,戰勝疾病與苦難,維護世 界和平與穩定。這個偉大的組織,致力于人類的進步與發展,這就是聯合國。  We began our work together, four and a half years ago, with a call for a “new multilateralism”~anew spirit of collective action. We saw,in our daily work,how all the world’s people look more andmore to the United Nations. We knew then~ and more so now~that we live in an era ofintegration andinterconnection, a new era where no country can solve all challenges on its own and where every countryshould be part of the solution. That is the reality of the modern world. We can struggle with it, or wecan lead.  四年半前,我們響應“新多邊主義”的精神,力求在國際事務上采取協同一致 的行動。從我們的日常工作中,我們能感受到世界人民對聯合國關注越來越多,從 過去到現在,我們愈加意識到我們生活在一個相互融合、密不可分的世界,每一個 國家都無法獨立應對所有挑戰,每一個國家都需要為解決問題作出各自的貢獻。這 就是當今世界的現實問題,我們或糾纏其中,或發揮起領導作用。  The role of the United Nations is to lead. Each of us here today shares that heavy is why the United Nations matters in a different and deeper way than ever before. To lead, we mustdeliver results. Mere statistics will not do. We need results that people can e and touch,resultsthat change lives~make a difference.  聯合國扮演的角色就是領導。今天在座的每一位都肩負著這一重要責任。正 因為如此,聯合國比以往更為重要,其影響力也有別于往昔。要領導,就要取得成 果。單純的統計數據是不夠的;我們需要人們能看得見、摸得著的成果,需要能改變人們生活、不同凡響的成果。  Working together, with goodwill and mutual trust, we have laid a firm foundation for the we began, climate change was an invisible issue. Today, we have placed it squarely on the globalagenda. When we began to work together, nuclear disarmament was frozen in time. Today, we e have advanced on global health, sustainable development and education. We are on track to eliminatedeaths from malaria. With a final push, we can eradicate polio, just as we did smallpox long ago. Wehave shielded the poor and vulnerable against the greatest economic upheaval in generations. Amiddevastating natural disasters, we were there, saving lives—in Haiti, Pakistan, Myanmar.  通過合作,伴隨著友好和相互信任,我們為未來奠定了堅實的基礎。開始時, 氣候變化還是一個無形的問題,而今天,我們已將它確立在全球的議程之中;核裁 軍曾一度停滯不前,而今天我們取得了進展。我們也在全球醫療、可持續發展以及 教育方面取得了進步;我們在避免瘧疾致死的工作上繼續前行;只要再作最后一點 沖刺,我們便可以消除脊

            灰質炎的發生,正如我們當年徹底根除了天花一樣。我 們在歷次重大經濟動蕩的時期保護貧困和弱勢群體,我們在破壞性的自然災害面前 搶救生命無論是在海地,在巴基斯坦,還是在緬甸,都有聯合國的身影。  As never before, the United Nations is on the front lines protecting people and also helping buildthe peace~in Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Somalia; in Afghanistan, Iraq and theMiddle East. We have stood firm for democracy, justice and human rightsin C?te d’Ivoire,North Africaand beyond. We have carved out a new dimension for the “responsibility to protect”. We created UNWomen to empower women everywhere. That includes the United Nations system itlf. And yet, we neverforget how far we have to go. We must continue the important work that we have begun together.  聯合國前所未有的站在了保護民眾和構建和平的最前線——從蘇丹,到剛果 民主共和國,到索馬里,從阿富汗,到伊拉克,到中東地區。我們堅定地捍衛著 民主、公正與人權——從科特迪瓦,到北非,到世界各地。我們還開展了 “保護責 任”的新層面,我們成立了聯合國婦女屬以加強世界各地的婦女權利,也包括在聯 合國系統內部。然而,我們永遠不會忘記我們還有很長的路要走。我們必須繼續我們已經共同開始進行的各項重要工作。  As we look to the future, we recognize the imperative for decisive and concerted action. In economichard times, we must stretch resources一do better with less. We must improve our ability to “Deliver asOne”. We must do more to connect the dots among the world’s challenges, so that solutions to oneglobal problem become solutions for all—on women’s and children’s health, green growth, moreequitable social and economic development. A clear time frame lies ahead: the target date for theMillennium Development Goals in 2015; next year’s “Rio+20” Conference; the high-level meeting onnuclear safety in September; and the Nuclear Security Summit in Seoul next year.  展望未來,我們意識到決定性和協調一致的行動勢在必行。在經濟困難時期, 我們必須擴展資源——用更少的資源做到更好。我們必須提我們“共同發聲”的 能力。我們必須作出更多努力將世界面臨的挑戰協調起來,一個全球性問題的解決 方法將應用到所有的問題中,包括婦女和兒童的健康,綠色增長,更公平的社會和 經濟發展。一個明確的時間表正擺在我們面前:2015年實現千年發展目標,明年舉行 “里約+20”會議,今年9月舉行核安全高級別會議以及明年首爾舉行的核安全峰會。  In all this, our ultimate power is partnership. Our legacy, such as it may be, will be written inalliance~the leaders of the world, leading in common cau. As in the past, I count on your support andeven deeper partnership. By acting decisively to renew my mandate, you have given the gift of time—timeto carry on the important work that, together, we have begun. In the months to come, we will be reachingout to you for your views and ideas. Drawing on tho discussions,I shall prent our broader long-termvision at the next General Asmbly in September.  面對所有這些議題,我們的最終力量便是合作。我們的工作將在共同努力下取 得成果,世界的領袖將在共同的道路上達成目標。跟過去一樣,所有工作都有賴于 諸位的支持和更為深入的合作。今天各位堅定地支持我連任,讓我有更多的時間將 巳開展的各項工作繼續下去。在接下來的幾個月里,我們將同在座諸位交換觀點和 想法,聆聽意見,并以此為基礎,在9月將舉行的下屆聯合國大會上,闡述聯合國未 來更為長遠的目標和愿景。  My predecessor Dag HammarskjPld once said: “Never for the sake of ‘peace and quiet,deny your ownexperience or conviction.” Like my distinguished forebear, I take this lesson to heart.  我的前任秘書長達格?哈馬舍爾德曾經說過:“不要為‘和平與寧靜’而否定 自己的經驗或信念。”如我的前輩一樣,我將把它銘記在心。  It has been a great privilege to rve as your Secretary-General. That you should ask me to rveonce again makes it all the greater. With gratitude for your support and encouragement, and honouringyour trust, I pledge my full commitment to accept your support. I am proud and humbled to accept. AsSecretary-General, I will work as a harmonizer and bridge-builder—among Member States, within theUnited Nations system and between the United Nations and a rich diversity of international partners.  擔任秘書長一職一直是我莫大的榮幸,今天再次獲得大家的任命使我倍感光 榮。帶著對各位支持與鼓勵的感激之情,心懷不辜負大家信任的責任之心,我自豪 而謙卑地接受大家的決定。作為秘書長,我將在會員國之間、聯合國系統內部以及 聯合國與諸多國際伙伴之間發揮起協調員和架橋者的作用。  To quote the great philosopher Lao-tzu: “The way of heaven is to benefit others and not to way of the sage is to act but not compete.” Let us apply this enduring wisdom to our work of the competition of ideas, let us find unity in action.  偉大的哲學家老子曾說過,“天之道,利而不害;圣人之道,為而不爭。”讓 我們將這種不朽的智慧應用到今天的

            工作中,在百家爭鳴的思想中找到行動上的統 一性。  Honouring your trust, I pledge my full commitment, my full energy and resolve to uphold thefundamental principles of our sacred Charter. Together, let us do all we can to help this nobleOrganization better rve “we the peoplaes” of the world. Together, no challenge is too er, nothing is “impossible”.  我承諾將不會辜負你們的信任,竭盡全力秉承聯合國憲章的基本原則工作。讓 我們團結起來,使我們這個光榮的機構更好地為全世界的“聯合國人民”服務。團 結起來,沒有什么挑戰不能被克服;團結起來,沒有什么不可能!  Thank you.  謝謝大家!

            潘基文連任聯合國秘書長就職演說(英漢):團結起來,一切皆有可能

            本文發布于:2024-01-04 16:28:37,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1704356918258330.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:潘基文連任聯合國秘書長就職演說(英漢):團結起來,一切皆有可能.doc

            本文 PDF 下載地址:潘基文連任聯合國秘書長就職演說(英漢):團結起來,一切皆有可能.pdf

            標簽:工作   秘書長   大家   發展
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 午夜精品区| 少妇人妻呻呤| 国产一区二区三区怡红院| AV成人午夜无码一区二区| 精品亚洲AⅤ无码午夜在线| 久久欧洲精品成av人片| 开心五月激情五月俺亚洲| 亚洲综合久久精品哦夜夜嗨| 亚洲熟妇自偷自拍另类| 中文激情一区二区三区四区| 亚洲国产成人精品女人久| 国产91特黄特色A级毛片| 亚洲色最新高清AV网站| 精品一区二区三区在线播放视频| 青青青草国产熟女大香蕉| 亚洲色一色噜一噜噜噜| 国产又黄又爽又色的免费视频| 亚洲一级特黄大片一级特黄| 国产在线中文字幕精品| 乱60一70归性欧老妇| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品| 国产精品自在拍首页视频8| 最新亚洲人成网站在线影院| 麻豆国产精品VA在线观看| 中文字幕无码av不卡一区| 午夜福利不卡片在线播放免费| 国产国产午夜福利视频| 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 亚洲综合成人一区二区三区| 亚洲av无码牛牛影视在线二区 | 国产女人被狂躁到高潮小说| 国产情侣激情在线对白| 噜噜噜亚洲色成人网站∨| 极品蜜臀黄色在线观看| 日韩免费码中文在线观看| 美女内射中出草草视频| 国产尤物AV尤物在线看| 国产福利永久在线视频无毒不卡| 亚洲精品人妻中文字幕| 国产蜜臀视频一区二区三区| 国产精品欧美福利久久|