2024年2月20日發(作者:旅游區規劃)

2021年52期總第596期ENGLISH ON CAMPUS牛年中英文話“牛”文/石春珍【摘要】2021年是中國農歷辛丑年,民間稱牛年。在十二生肖中位居次位。牛是人類最先馴化和飼養的動物之一,是人們最熟悉的家畜。牛在人類歷史發展進程中有著功不可沒的貢獻。中西方對牛賦予了多元的文化含義,在漢語和英語里有大量與“牛”有關的漢字、詞語、成語、歇后語,等等。本文主要從漢語中與“牛”部有關的漢字、詞語、成語、歇后語、諺語及英譯;英語中與“牛”有關的表達、詞語及漢譯;與牛有關的習語、俚語、俗語及漢譯等幾個方面探討。【關鍵詞】牛;漢語;英語;漢英【作者簡介】石春珍,甘肅省禮縣實驗小學。一、漢語中與牛有關的漢字,詞語、成語、諺語及英譯中,與牛相關的詞語成語非常多。漢語里與“牛”有關的形容遲1.漢語中與“牛”有關的詞語、成語及英譯。在中國文化living in destitute miry;牛馬生活——Live a dog's life;如牛負重——Like an ox carrying a heavy load;形容壞人惡人的詞語:牛頭馬面——A bull head and a hor face;牛鬼蛇神——Monsters and demons.形容父母愛子女的詞語:老牛舐犢——Nine Bulls and two Tigers。鈍笨拙的成語有:蝸行牛步——Move at a snail's pace;牛步遲horn hanging book;形容脾氣或性格執拗倔強的詞語:牛脾氣犟牛筋——Tiao beef tendon;形容驕傲自大的詞語如:吹牛go jogging.遲——Cow steps are slow;老牛拉破車——Like an old bullock
pulling a broken cart;形容認真勤奮的詞語:牛角掛書——Ox
——As stubborn as a mule,頂牛兒——Lock horns like bulls;——Talk hor;形容處境艱難的詞語:牛衣對泣——Couple
S2: Would you like to visit Nanjing Muum? We can enjoy
An old cow licking her newborn calf;形容多、大、非常的成2.漢語中與“牛”有關的歇后語、諺語、俗語及英譯。根據語:多如牛毛——As many as the hair on an ox;九牛二虎——查閱相關資料與網絡資源,與“牛”有關的歇后語、諺語,俗語非常多。這些語言的構成大都是與牛的用途、性格、脾氣、飼板塊。充分學習中外文化知識,在實際生活中充分運用,有助于提升學生的國際視野。根據本文的內容,筆者特意設置了介紹中國傳統美食,給留學生朋友選擇中國禮物,和學唱京戲等活動,讓學生在充分對比中西方文化差異的同時,更增強對本民族優秀文化的認同感,并有意識借助英文的載體將中國優秀文化傳播出去。學生在主動的分析實踐中,把靜態的文化知識轉化為一種行動、判斷與修養。在平時的教學中,教師應關注文本的文化價值和文化內涵,搭建支架,在文本中塑造學生文化品格。學生聽、說、讀、看等能力的有效途徑。筆者在這節課中借助圖片、音頻、視頻等手段創設情景,組織不同的活動,讓學生形成真實的體驗,由此激發學生的學習熱情,提升學生的語言技能和思維品質。學生在體驗中感受中華美食文化,在京戲欣賞中領略中華文化的博大精深。當然教師也要充分考慮學生的主體地位,關注學生的認知水平,在今后的教學中設置豐富多彩的課堂活動,可以幫助學生更好地提升綜合能力,培養其核心素養,實現英語學習的交際性。3. 活動與情境相輔相成。創設符合學生認知的活動是培養many old things like china, watches and so on so that we can
learn more about China's , don't miss the opera shows there. The actors are good
at acting. They are the mirrors of Chine where you can enjoy some local snacks like salted soon.T: Wonderful!
S4: Would you like to eat nice food? You can go to Xinjie
S: Welcome to Nanjing. We are looking forward to meeting
S3: Would you like to enjoy operas? If you are interested in
四、意義建構,提升學術水平本節教學設計實現了三個方面的突破:讀前,通過預測提升學生的邏輯推理能力。在讀中,教師通過設置一系列不同層次的問題以激活學生的思維,搭建思維的平臺。例如設置獲取文章的大意和框架結構的活動,重在培養學生的分析、歸納能力。在分部分細讀時,教師有意識地引導學生進一步思考,從文章的表層走向深層,培養了學生的批判思維和創新思維。在讀后,教師創設情境讓學生運用所學表達自己的想法和觀點,加強語言的運用和思維的延伸。此時對學生的關注從理解轉向運用,從文本遷移到自我的發展中。教師更多關注的是學生的心理感受。2. 文本與文化水乳交融。文化一直是英語教學中容易忽視的1. 語言和思維結伴同行。語言是思維的工具和物質外殼。在參考文獻:[1]教育部.普通高中英語課程標準(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.[2]喻侯林.基于語篇內容滲透文化意識培養的策略[J].中小學外語教學(中學篇),2019(2):52-56.251
ENGLISH ON CAMPUS2021年52期總第596期養、作用、寓意等相關,如:afraid of tigers”但這不能表達這句話的寓意,因此在后面加上一句“take the bull by the horns”,指青年人勇于迎接新挑戰,意思才能更加清楚。又如:“好花插在牛糞上”翻譯為:這句俗語才能讓人明白。這樣的直譯加注釋翻譯的俗語很多,weird one.”“初生牛犢不怕虎”可以直譯成“New born calves are not
n.牛屎,cowshed. n.牛棚、牛舍,cowboy. n.牛仔,牧童,cowpox. n.牛痘。與cattle相關的詞語有:cattle sheds. n.牛棚,牛,bullring. n.斗牛場,斗牛狗,Bulllock. n.閹牛,牛,牛油,牛皮紙,牛肉。cattle-grid. n.攔畜溝柵。與bull相關的詞語有:bullfight. n.斗Bully.=罐頭牛肉。根據其他文獻資料與網絡資源查詢關于牛相關的詞語更多。如:牛奶, 乳還有部分似“牛”非“牛”的詞語,這些詞語翻譯成漢語雖“Nice flowers in cowsharn”。外國人不理解這句話要表達的真正用意,就需在后加一句“真可惜——that's a shame”.這樣如“牛拉汽車——怪事一樁——A cow pulling a car—— that's a
牛,半個家——A cow, half a family.牛是種地的啞巴兒子——A
cow is a dumb son of a farmer”.形容牛偉大無私的諺語:“吃out.”。中國養牛已有幾千年的歷史,關于如何飼養牛的諺語就有的是草,擠出的是奶——Grass is eaten and milk is squeezed
很多。如:“圈干槽凈,牛兒沒病——The circle is dry and the
more you eat, the more you get fat.牛欄通風,牛力無窮——The cowshed is ventilated, and the cow's strength is infinite.”the head of a cow.形容寧可成為小的之首,也不愿意成為大的牛在農業社會非常重要,因此就有這樣的諺語:“一頭帶有“牛”字,但與“牛”關系不大。如蝸牛,morning
牽牛花,牛仔褲,金牛座,bloody.
n.牛蛙,Newton n.牛頓,女牛仔,cowpea.n牛豆,n.牛皮糖,氧化物。Oxford movement n.牛津運動,紅豆,stickcandy.三、英語中與牛有關的成語、俚語、諺語及漢譯市”,在股票市場,“牛市”是指上漲的行情,與此對應的為“熊市”(bear market),下跌的行情。John Bull:“約翰1.英語中與牛相關的典故、成語及漢譯。Bull marke:“牛cattle are not sick.牛吃百樣草,樣樣都上膘——Cattle eat all
kinds of grass, all kinds of fat.寸草鍘三刀,越吃越長膘——The
寧為雞首,不為牛后——Better the head of a chicken than
牛”。來源于英國作家John Arbuthnot的小說《約翰牛的生平》Bulls:“芝加哥公牛隊”,NBA職業籃球隊。A cash cow:直譯A bull in a china shop:直譯為“闖進瓷器店的公牛”,這句習(The History of John Bull),寓指形象化了的英國人。Chicago
意思“現金牛”,寓指很賺錢的東西,相當于漢語里的搖錢樹。語通常指“說話或行動莽撞的人,笨手笨腳的人”。Drink like a
fish/hor:直譯為“像魚或馬一樣喝”,其實并非如此,漢語喝酒,喝很多酒。Until the cows come home:直譯意思是“直語表示“白費力氣,徒勞無功”,相當于漢語的“緣木求魚”。cows have evil calves. 好牛也會生劣犢。得露。油。苦。到奶牛回家”,意思是要等很久,在英語里是永遠、長久的意里說一個人酒量大,用“海量,牛飲”,這句習語指一個人很會思。Milk the bull:直譯為“公牛擠奶”,公牛哪有奶,這句俚2.英語中與“牛”有關的部分諺語及漢譯。Many good
The cow that's first up gets the first of the dew. 早起母牛先Not all butter that the cow yields. 母牛所產的未必全是黃The ox is never woe, till he to the harrow go. 牛不耕地不知If the ox falls, whet your knife. 牛倒快磨刀,墻倒眾人推。He has an ox on his tongue. 心事重得張不開口。An old ox makes a straight furrow. 老牛犁溝直。Like cow,like calf.有其母,必有其女。之后。牛不喝水強按頭——Cattle press their heads without
drinking water.比喻用強迫的手段讓做某事。牛頭不對馬嘴——輯 。Hors'jaws don't match cows'head,常用來比喻做事情不合邏二、英語中與牛有關的表達、寓意、詞語及漢譯較多,牛的總稱為“cattle”,包括奶牛、公牛、母牛等。cow指母牛(尤指奶牛和菜牛)。bull是指(未閹割的)公牛;ox是指公牛(尤指舊時供役使或食用的);buffalo指水牛,也指(南非或者北美的)野牛;bison指野牛;Calf指小牛,牛犢;rhinoceros犀娘們兒、婆娘的意思,還用來形容令人討厭的。如:coward是1.英語中與“牛”有關的表達及寓意。英語中,牛的單詞牛。英語中,“牛”的單詞有豐富的寓意。在英語中,cow有指膽小鬼、懦夫。She is a stupid cow! 她是個笨女人!bull在英語中有笨拙、兇猛、魯莽的象征意義。例如:bull worke:一批笨拙的工人。calf常用來形容愚蠢、膽小的人或稚嫩的人。例dumbox as dumb as an ox 指沉默寡言的人。如:calf hood:幼稚期。ox 常用來形容愚蠢、笨拙的人。如:strength(力量)的象征。牛在性格方面比較穩定,溫和,有耐心,因此有steadiness(穩定)、patience(耐心)等詞語的象征意義。牛也有clumsiness(愚笨)、tenaciousness(固執)的寓意。在歐美,牛的寓意也比較豐富。牛的力量較大,所以有You cannot flay the same ox twice. 一頭牛不能剝兩次皮。非常多,根據《牛津高階英漢雙解詞典(第四版)簡化漢字本》中與2. 英語中與牛有關的詞語及漢譯。英語中與牛有關的詞語地理環境、風俗習慣、文化背景等不同,中西方“牛”文化同中有異、異中有同。尤其是中西方與“牛”有關的詞語、成語、俗語、俚語,我們在理解和翻譯時應充分了解不同的文化背景,根據具體的語境來選擇漢語的對應詞,并靈活采取譯法,這樣才能更好地理解中西方的“牛”文化。綜上所述,“牛”在中西方文化中有豐富的文化內涵。因為ox相關的詞語有:oxtail/tail of 牛尾。axtail soup. n.牛牛女,牧牛工,牛皮,牛革,cowpat.尾湯。與cow相關的詞語有:cowbell. n牛頸鈴,cowgirl.n牧252
本文發布于:2024-02-20 17:08:39,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/170842011950387.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:牛年中英文話“牛”.doc
本文 PDF 下載地址:牛年中英文話“牛”.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |