2024年3月9日發(作者:送票)

《書憤》原文及翻譯賞析
《書憤》原文及翻譯賞析
《書憤》是南宋詩人陸游創作的一首七言律詩。詩中概括了自己青壯年時期的豪情壯
志和戰斗生活情景。詩人抒發了自己壯心未遂、時光虛擲、功業難成的悲憤之氣,但悲憤
而不感傷頹廢。下面是小編整理的《書憤》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
《書憤》原文及翻譯賞析1
原文:
早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。
樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。
譯文:
年輕時哪里知道世事艱難,北望被金人侵占的中原氣概有如高山。
贊賞劉锜等曾乘著高大的戰艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吳璘等也曾騎著披甲的
戰馬在秋風中大敗金兵于大散關。
我白白地自認為是邊防上的長城,對鏡照看衰老的頭發早已花白。
《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來誰能與諸葛亮差不多?
賞析
此詩作于孝宗淳熙十三年(1186)春,這時陸游退居于山陰家中,已是六十二歲的老人。
從淳熙七年起,他罷官已六年,掛著一個空銜在故鄉蟄居。直到作此詩時,才以朝奉大夫、
權知嚴州軍州事起用。因此,詩的內容兼有追懷往事和重新立誓報國的兩重感情,
詩的前四句是回顧往事。“早歲”句指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮江府任通判和
乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任王炎幕僚事。當時他親臨抗金戰爭的第一線,北望中
原,收復故土的豪情壯志,堅定如山。以下兩句分敘兩次值得紀念的經歷:隆興元年,主
張抗金的張浚以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮江之間,軍容甚壯。
詩人滿懷著收復故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當年的激奮心情。但不久,張
浚軍在符離大敗,狼狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆
惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當時以樞密使出任四川宣撫使,積極擘
畫進兵關中恢復中原的軍事部署。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶
此事,寫下了“念昔少年時,從戎何壯哉!獨騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《歲暮風雨》)的
詩句。他曾幾次親臨大散關前線,后來也有“我曾從戎清渭側,散關嵯峨下臨賊。鐵衣上
馬蹴堅冰,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰斗生
活。當時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年九月,王炎被調回臨安,他的宣撫使府中
幕僚也隨之星散,北征又一次成了泡影。“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關”,這十四
字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情啊!
本文發布于:2024-03-09 16:15:58,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/170997215853898.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《書憤》原文及翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《書憤》原文及翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |