《鴻門宴》原文翻譯(第一段)
沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”
翻譯:劉邦駐軍在霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷差人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰做丞相,占有所有珍寶。”項羽很憤怒,說:“明天早晨犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊!”在這時候,項羽的軍隊40萬,駐扎在新豐鴻門;劉邦的軍隊10萬,駐扎在霸上。范增勸說項羽:“沛公在崤山的東邊的時候,貪戀錢財貨物,喜愛美女。現在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現五彩的顏色,這是天子的云氣呀!趕快攻打,不要失去機會。”
《鴻門宴》是漢代史學家、文學家司馬遷創作的史傳文,出自《史記·項羽本紀》。
《鴻門宴》情節跌宕起伏,形象生動鮮明,組織周密嚴謹,語言精練優美。后世還由這篇文章衍生出多個成語,以及大量的文學藝術或戲劇影視作品。
【《史記》創作背景】
司馬遷在漢武帝元封三年(公元前108年)接替其父擔任太史令,從太初元年(公元前104年)開始創作《太史公書》(后來稱為《史記》)。后因向漢武帝為李陵戰敗投降匈奴之事辯護而被捕入獄并處以腐刑,在形體和精神上遭受巨大的創傷。出獄后任中書令,忍辱發奮繼續完成所著史籍。大約在征和二年(公元前91年),終于完成了全書的撰寫和修改工作。全書共一百三十篇,其中第七篇即為《項羽本紀》。
揚雄《法言》云:“太史遷,曰實錄。”“子長多愛,愛奇也。”正因為司馬遷的“實錄”精神和“愛奇”思想,不以成敗論英雄,才刻畫出具有鮮明個性的項羽形象。而鴻門宴是項羽一生成敗的一個重要節點,因此司馬遷濃墨重彩地再現了這一事件。