
古代漢語復習重點
下冊
詩律和詞律部分:
名詞解釋:
古詩:是指漢魏六朝時期,以五言詩和七言詩為主的無署名的詩歌。(一般不包含樂府詩)
古風:唐代以后的人模仿古人寫的詩稱為古風,也叫古體詩。
平仄:近體詩最重要的格律因素。古人作詩時把漢字四聲分成平仄兩部分,調整平仄,聲調起伏變化,形成韻律之美。
詞譜(填詞):把各種詞牌的句式、平仄、和韻律標出來匯集起來,供他人照著填寫,這樣的書稱為詞譜。(代表作:清朝萬樹的《詞律》、王奕清的《欽定詞譜》和戈載的《詞林正韻》)
清濁音:是古代音韻學家對聲母發音方法分析的術語,發音時聲帶不震動者為清音,eg:b、p、d、k;聲帶震動的為濁音,eg:l.
簡述題:
1. 簡述近體詩和古詩的不同地方?
(1) 句數的要求不同
古詩句數是不限制的;近體詩要求嚴格,一般律詩都是八句,律絕為四句。
(2) 押韻不同
古詩一般隔句押韻,押韻比較自由;近體詩一般只押平聲韻,且只能押偶句韻,不許換韻,一韻到底。
(3) 平仄不同
古詩在平則要求里比較寬松;而近體詩要求一句之中平仄相間、一聯之間平仄相對、兩聯之間平仄相黏。
(4) 對仗不同
古詩可以全詩對仗,也可以任意一欄對仗;近體詩則要求中間兩聯對仗。
2. 分析題舉例題:
寫出一首近體詩(格律詩,最好五言,仄起平收式,并畫出這首詩的三處相黏之處,標出首、頷、頸、尾。)
背記點:
隋代陸法言的《切韻》、北宋陳彭年的《廣韻》、南宋劉洲《平水韻》。
古漢語的修辭方式部分(8中常用修辭,要求會判斷)
1. 引用{引言、引事、引文}
2. 譬喻{明喻、隱喻}
3. 代稱:直接代替、不是像不像的問題,不同于借喻。
4. 并提:兩件相關的事并列在一個句子中來表述。(多看看例子)
5. 互文:上下文相互呼應補充。
6. 夸飾:即夸張。
7. 倒置:不同于倒裝。是平仄押韻的需要,優勢為造成一種特殊意境。(eg:《天凈沙秋思》)
8. 委婉
辭賦部分
賦可以分為:騷賦、古賦、駢賦、文賦四種。
騷賦:模擬《楚辭》而寫的一種賦,內容重在“寫志”,不重“寫物”。代表作: 揚雄《甘泉賦》。
古賦: 指的是騷賦以外的漢賦,一般多采用問答體的形式,往往分為三部分,開始和結尾都是散文,中間為賦本身。代表作:班固的《西都賦》。
駢賦:主要指六朝賦,是由古賦發展而來的。一般都是四字句和六字句,而且講究平仄、堆砌典故。代表作:江淹的《別賦》。
文賦:是受古文運動的影響而產生的,它擺脫了駢偶平仄的桎梏,不重視鋪排和藻飾,重視清新流暢,在藝術形式上給賦體注入了新的活力。代表作:蘇軾《赤壁賦》。
駢偶:原指成雙成對,兩馬并駕叫做駢,兩人在一起叫做偶,駢偶就是兩兩相對。駢體文一般是用平行的兩句話,兩兩相對,直到篇末。
駢體文語言特點:1.駢偶和“四六”;2.平仄相對;3.用典和藻飾。
古代文體部分
文體:就是文章體裁,就是語言形式通過文章語言結構反映出來的文學樣式。古代文體依據語言形式的不同,分為三大類:散文、韻文、駢文。
韻文:包括詩詞歌賦、名箴頌贊。
散文分為:史傳文、說理文、雜記文、應用文。
古漢語今譯遵循的原則是:“信、達、雅”
古書標點部分
句讀:古人讀書斷句的方法。常在句末一個字的旁邊加個點或圓圈,句就是“。”
在句中停頓處字的下面加一個點,就是都讀“、”,它會使人認真讀書,檢驗詞語掌握與否,式閱讀古句的基本功。
正義:疏也稱為正義,古人解釋古書的一種方法。
集注:把歷代數家對某一部分的注解匯集在一起再加上自己的注解,叫集注也叫匯注。兼古人著書的方法是對舊注的補充和糾正。
翻譯題
1.《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》(前五段翻譯及第二段注釋
子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“不要因為我年紀比你們大一點,就不敢講了。(你們)平時常說:‘沒有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么做呢?”
子路急忙回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
孔子聽了,微微一笑。
“冉求,你怎么樣?”
(冉求)回答說:“一個縱橫各六七十里或五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只有等待賢人君子了。”
“公西赤,你怎么樣?”
(公西赤)回答說:“我不敢說能做到什么,只是愿意學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟,朝見天子,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。”
“曾點,你怎么樣?”
(曾點)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們三
人的才能不一樣呀!”
孔子說:“那有什么關系呢?不過是各自談談自己的志向!”
(曾點)說:“暮春時節(天氣和暖),春天的衣服已經穿著了。(我和)五六位成年人,六七個少年,到沂河里洗澡,在舞雩臺上吹吹風,唱著歌走回家。”
孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾點的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最后走。曾晳問(孔子):“他們三個人的話怎么樣?”
孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了!”
(曾晳)說:“你為什么笑仲由呢?”
(孔子)說:“治理國家要講理讓,可他的話卻一點不謙讓,所以笑他。難道冉求所講的就不是國家嗎?怎見得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國家呢?難道公西赤所講的不是國家嗎?宗廟祭祀和諸侯會同之事,不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西華只能給
諸侯做一個小的贊禮人,那誰能來做大的贊禮呢?”
2. 《許行》孟子(后三段翻譯)
“堯把得不到舜作為自己的憂慮,舜把得不到禹和皋陶(相傳是舜的司法官)作為自己的憂慮。把百畝田地耕種不好作為自己憂慮的人,是農民。 把財物分給別人叫做惠,把向善的道理教給別人叫做忠,替天下尋找到人才叫做仁。所以把天下讓給別人容易,替天下得到人才卻很困難。孔子說:‘堯作為天子, 是何等偉大啊!只有天是最偉大的,只有堯能效法天。堯的圣德是那么廣大遼闊,百難以用語言來形容、稱贊!舜,那才是人君的典范啊!舜的品格是那樣崇高,身 為天下之主,但卻不把天下視為私有(與焉:參與其中)!’堯舜治理天下,難道沒有用他們心思的地方?只不過不用在耕種上罷了(亦:副詞,也是,只是)!”
“我只聽說過用華夏去改變夷狄這樣的事,沒有聽說被夷狄改變這樣的事。陳良,是出生在
楚地的人,喜歡周公、孔子的思想學說,游學于北方,到中原 學習;北方求學問的人,沒有人能超過他。他們真是所謂才能出眾的人。你們兄弟(指陳相及其弟陳辛),師從于他(指陳良)好幾十年,老師一死,就背叛他。以 前,孔自逝世了,守孝三年后,弟子們收拾行李回去,進屋向子貢作揖道別,面對面哭泣,都泣不成聲,然后返回。子貢返回,把房間設在墓前祭祀用的場地,獨自 居住三年,然后回去。他日,子夏、子游認為有若接近孔子,想以侍奉孔子的方式來侍奉他,勉強曾子。曾子說:‘不行。用長江和漢水的水洗過它,用盛夏的驕陽 曬過它,顯得那樣光明潔白,什么東西都不能超過它(尚:通“上”,這里是超過的意思)(已:語氣詞,表限止語氣)。’今天,南方鴃舌之人,責怪先王的做 法;你們背叛自己的老師,而學許行的邪說,這同曾子相比,實在是相差太遠了。我只聽說過從幽暗的山谷飛往高樹的,沒有聽說過從高樹飛進幽暗的山谷的。《詩 經·魯頌·閉宮》說‘中原以外的民族需要攻擊,南方國家(舒:南方小國,從屬于楚)因受打擊而知道戒止。’周公還將要打擊他們,你們學他們的東西,難道不 是太善變了嗎?”
陳 相說:“依照許行的,就能做到市場上的物價一致,都城中沒有欺騙行為;即使讓身高五尺的孩子到市集去,沒有人欺騙他(或:語氣副詞,與“莫”呼應構成“莫 之或……”習慣格式,強調“沒有一個人這樣做”的意思)。絲織品的長短相同(按,棉花傳入中國是很晚以
后的事,上古的布都是用麻織成的),價錢就相同; 麻、線、絲、粗絲棉的輕重相同,價錢就相同;五谷糧食,數量相同價錢就相同;用麻、葛等制成的鞋的大小相同,價錢就相同。”
孟子說:“事物的品 種、質量不等同,這是由事物的本性所決定的。它們的價格有的相互是兩倍五倍,有的相互是十倍百倍,有的相互是千倍萬倍。您平列而等同看待它(之:指代用來 進行交換的各種東西),這種做法(是:指示代詞,指“比而同之”這種做法)使天下搞亂。假如大鞋小鞋同價,人們豈肯做大鞋出賣(若不論精粗,使之同價,人 們又哪肯做精的出賣?)?按照許子的法則,(相率:帶領,引導)是引導(大家)去作欺詐之事罷了 ,怎么能治理國家?”