
海運(yùn)術(shù)語(yǔ)及翻譯
V e s s e l:船名V o y a g e:航次C Y C l o s i n g D A T E:截
柜日期,截關(guān)日c l o s i n g D a t e/T i m e:截柜日期S I C U T O F
F d a t e/t i m e:截提單補(bǔ)料日期/時(shí)間E x p i r y d a t e:有效期限,
到期日期S a i l i n g d a t e:航行日期/船離開(kāi)港口的日期E T A(E
S T I M A T E D T I M E O F A R R I V A L):預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間,到港日
E T D(E S T I M A T E D T I M E O F D E L I V E R Y):開(kāi)船日E T
C(E S T I M A T E D T I M E O F C L O S I N G):截關(guān)日P o r t o
f l o a d i n g(P O L):裝貨港L o a d i n g p o r t:裝貨港L o a
d P o r t:裝貨港From City:起運(yùn)地
EXP(export):出口
Final destination:目的港,最終目的地
Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交貨地
Port of discharge:卸貨港
Discharge port:卸貨港
Dry:干的/不含液體或濕氣
Quantity:數(shù)量
cargo type:貨物種類
container number:集裝箱號(hào)碼
Equipment Number:貨柜號(hào)碼
container:集裝箱
specific cargo container:特種貨物集裝箱
Number of container:貨柜數(shù)量
container Size:貨柜尺寸
:立方英尺
Cont Status:貨柜狀況
al number:封條號(hào)碼
al No:封條號(hào)碼
al type:封條類型
weight:重量
Gross weight:總重(一般是含柜重和貨重)
Net Weight:凈重
Actual weight:實(shí)際重量,貨車,集裝箱等運(yùn)輸工具裝載后的總重
量
Laden:重柜
remarks:備注
remarks for Terminal:堆場(chǎng)/碼頭備注
place of receipt:收貨地
Commodity:貨物品名
intended:預(yù)期
Booking NO: SO號(hào)碼/訂倉(cāng)號(hào)碼
Shipper:發(fā)貨人
Reefer details:冷柜參數(shù)
contact:聯(lián)絡(luò)人,聯(lián)系方式
contact person:聯(lián)絡(luò)人
intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜時(shí)
間,裝箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指
定的文件結(jié)關(guān)時(shí)間,航運(yùn)指示截止DOC CUT-OFF:文件結(jié)關(guān)時(shí)間(可
能沒(méi)有額外指定,按船公司一般的規(guī)律)
像上面都是有特指的)
Cargo nature:貨物種類
booking Party:
Full return location:
Full return CY:
Awkward:
Break bulk:
rvice contract NO:服務(wù)合同編號(hào),
equipment size/type:
SI CUT: 截提單補(bǔ)料或截關(guān)
BKG Staff: BKG是Booking的簡(jiǎn)寫,那就是訂艙人員
Regional BKG#:預(yù)訂區(qū)域,
Sales Rep: 銷售代表
BILL of Lading#:提單號(hào),提單方案
Expected Sail Date:
Empty Pick up CY:提空柜地點(diǎn)
Empty Pick up Date:提空柜時(shí)間,提柜有效期
Pre Carrier: 預(yù)載
l Date:EIS到達(dá)時(shí)間
CY CUT: 結(jié)關(guān)時(shí)間(具體還不清楚是碼頭截重柜還是截海關(guān)放行
條時(shí)間)CY open: 整柜開(kāi)倉(cāng)時(shí)間
Port of delivery:交貨港口
Receive Term: 接收期限
Delivery Term: 交貨期限
Ocean Route Type: 海運(yùn)路線類型,多指印度洋航線類型
EQ Type/Q'ty:集裝箱數(shù)量,類型EQ是Equipment的簡(jiǎn)寫
Address:地址
Special cargo information: 特別貨物信息
Plea e attached,if exists: 如果有,請(qǐng)見(jiàn)附檔/如果存在,請(qǐng)參
閱附件Shipper'own container:托運(yùn)人自己的集裝箱
Dangerous:危險(xiǎn)或危險(xiǎn)品/ 危險(xiǎn)標(biāo)志
Internal:中心的,內(nèi)部的
Relead: 釋放,放行
MT就是指噸,英文叫METRE TONE
Customer:客戶
FCL full container load:整柜
FCL:整箱,整箱貨
LCL less than container load :拼箱,拼箱貨
Carrier:承運(yùn)人
Trucker:拖車公司/運(yùn)輸公司
Tractor NO:車牌號(hào)碼
Depot:提柜地點(diǎn)
Pickup Location:提柜地點(diǎn)
Stuffing:裝貨地點(diǎn)
Terminal:還柜地點(diǎn)
Return Location:交柜地點(diǎn)
Full Container Address:還重柜地點(diǎn)
revid:修改后,已經(jīng)校正,已經(jīng)修訂
Size/Type:柜型尺寸尺寸/種類
Discharge Port:卸貨港
Destination:目的地
Special Type:特殊柜型
S/O No:訂艙號(hào)
Shipping Order No. :托運(yùn)單號(hào)碼
Temp:溫度
Vent:通風(fēng)
Humidity:濕度
PTI:檢測(cè)
Gent:發(fā)電機(jī)
Instruction:裝貨說(shuō)明
Special Requirement:特殊要求
GWT:(貨物毛重)限重/柜,一般是柜和貨物的總重量
SOC:貨主的集裝箱
Feeder Vesl/Lighter:駁船航次
WT(weight) :重量
G.W.(gross weight) :毛重
N.W.(net weight) :凈重
MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum):最
小的,最低限度
M 或MED (medium) :中等,中級(jí)的
P/L (packing list) :裝箱單、明細(xì)表

本文發(fā)布于:2023-11-04 08:49:31,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1699058971205829.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:海運(yùn)術(shù)語(yǔ)及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:海運(yùn)術(shù)語(yǔ)及翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |