• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            委托翻譯合同書

            更新時間:2023-11-18 07:55:12 閱讀: 評論:0

            又又組詞四個字-斑駁陸離

            委托翻譯合同書
            2023年11月18日發(作者:勵志的名言)

            委托翻譯合同書

            委托翻譯合同書1

            甲方:____________

            乙方:______________

            關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻

            譯合同。

            1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方______項目的所有宣傳,產品資料的翻譯工

            作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。

            2.交稿時間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻

            譯時間,具體時間按單項交接協議為準。

            3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協

            議字數計算。每小時要求翻譯超過6字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數

            統計的"字符數(不計空格)"為準)

            4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

            5.字數計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄

            字數統計的"字符數(不計空格)"為準。

            6.小件翻譯:____________不足1字超過5字按1字計算,不足5字按1

            字費用的5%計算。

            7.筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英______________元英譯中________元。

            8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:

            RMB/千字)______元。校正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

            9.翻譯文件至少達到3字可由乙方排版,低于3字請由甲方自行排版。

            1.付款方式:每月月底根據交稿單的'內容來統一核算乙方的翻譯費用,每

            _______號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號

            11.甲方權利與義務

            11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

            11.2甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容

            易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法

            規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

            11.3甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出

            修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改、校對,直至甲方滿意為

            止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

            11.4乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權

            追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方

            自身翻譯失誤所帶來的經濟損失由乙方承擔印刷部分經濟責任,并且甲方應當提

            供與印刷商合作的相關價目詳表。

            11.5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。

            12.乙方權利與義務

            12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

            12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后

            不得保留譯稿和磁盤。

            12.3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

            12.4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、

            電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。

            12.5乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未

            能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤

            給甲方造成的損失。

            13.原稿修改與補充:

            如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿

            費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收

            費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻

            譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

            14.交稿方式:

            乙方X根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦

            軟盤、傳真、電子郵件。

            15.版權問題:

            乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方

            遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

            一、違約責任

            1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方X

            以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方X以提出經濟賠償或中止合

            同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。

            2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人

            民共和國民法典》處理。本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

            3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙

            方無需負任何責任。

            4如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,

            按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

            5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協定完成翻譯時

            間的比例,乘以雙方協定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

            二、爭議解決方式

            合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方

            X以向當地人民法院申訴。

            三、合同份數及有效期

            1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方X生效。

            2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

            3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

            甲方:_______(簽章)乙方:_______(簽章)

            委托翻譯合同書2

            甲方(委托人):______________合同編號:__________________

            法定代表人:__________________簽訂__________________

            乙方(受托人):______________簽訂日期:____________

            身份證號碼:__________________

            甲乙雙方本著平等自由、共同受益的原則,經過友好協商,根據《中華人民

            共和國合同法》的有關規定,就名著委托翻譯事宜,在互惠互利的基礎上達成以

            下合同,并承諾共同遵守。

            第一條甲方謹此委托乙方承擔下列作品的翻譯:

            1.原作品名稱;文種;

            2.作者;

            3.原著出版社及版別;

            4.原著頁數。

            第二條乙方謹此承擔前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質量標準和技術

            規范要求進行翻譯。

            翻譯工作的質量標準和技術規范要求由甲方另行制訂。

            第三條自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。

            乙方應于____________日前將所承擔作品的原文及經校對的譯稿交付

            甲方。逾期未交譯稿且無正當理由者,甲方有權以扣減乙方部分應得稿酬的方式

            要求賠償。

            第四條譯稿可采用如下形式:

            1.打印稿,需用紙以號字打印。

            2.軟盤并附打印稿,軟盤需為以WORD制作的文件。

            第五條甲方收到譯稿后,應于日內將審查意見通知乙方,并有權提出下述諸

            項意見之一:

            1.譯稿基本符合編委會規定的質量要求;

            2.譯稿問題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內交付修改稿;

            3.譯稿質量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來

            應得稿酬中扣取,所占比例由甲方決定,但一般不低于______%,且不高于

            _____%。

            4.譯稿完全未到達出版質量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達到規

            定的質量標準。在此情形下,甲方有權退稿并解除委托合同。乙方因該原因解除

            委托合同,可酌情給予乙方勞動補償費,但最多不超過應得稿酬的_____%。

            第六條乙方完成初稿并通過編委會確認后,有可能通過“學術交流署”獲得

            前往國改稿潤稿的獎學金。

            該獎學金分為兩類(詳見附件,略),時間均為個____月。

            第七條乙方若獲得前條所列獎學金,有義務于赴國改稿歸國后___個月內,

            向甲方提交改定的譯稿。

            對使用獎學金但未能在前項規定的時間內提交改定稿者,甲方有權扣減其部

            分稿酬作為賠償。

            使用獎學金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學金數額并加違約

            金向甲方予以賠償。

            違約金計算標準為乙方預算稿酬的_____%。

            第八條乙方無正當理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學金者,應向

            甲方交付損害賠償金_____元。

            第九條譯著出版之日起日內,甲方有義務代表乙方要求出版社向乙方付清全

            部稿酬。

            第十條乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。

            第十一條甲方有義務保證確認的譯稿在定稿后日內出版并保證出版質量。

            第十二條因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益

            的行為時,甲方有義務代表乙方向出版社請求賠償。

            第十三條一方對因名著委托翻譯而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,

            不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面

            同意的除外。

            第十四條本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合

            同,與合同具有相同法律效力。

            除法律本身有明確規定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對

            本合同不應構成影響。各方應根據后繼立法或法律變更,經協商一致對本合同進

            行修改或補充,但應采取書面形式。

            第十五條任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履

            行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通

            知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不

            能履行或遲延履行的證明。

            第十六條本合同書適用中華人民共和國有關法律,受中華人民共和國法律管

            轄。

            本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好

            協商的方式予以解決。如果經協商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權選

            擇下列第____種方式解決:

            1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,按照該會當時有效的仲裁規則進行

            仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;

            2)依法向____人民法院提起訴訟。

            第十七條任何一方沒有行使其權利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,

            不應被視為對權利的放棄或對追究違約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任

            何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其

            他責任的追究。所有放棄應書面做出。

            第十八條本合同附件包括但不限于:

            1)各方簽署的與履行本合同有關的修改、補充、變更合同;

            2)甲方的營業執照和乙方的身份證復印件及相關的各種法律文件。

            任何一方違反本合同附件的有關規定,應按照本合同的違約責任條款承擔法

            律責任。

            第十九條本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加

            蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

            本合同—式份,具有相同法律效力。各方當事人各執份,其他用于履行相關

            法律手續。

            甲方(蓋章)____________________乙方(蓋章)____________________

            授權代理人:(簽字)______________授權代理人:(簽字)______________

            單位________________________單位________________________

            郵政編碼:________________________郵政編碼:

            ________________________

            聯系電話:________________________聯系電話:

            ________________________

            傳真:____________________________傳真:

            ____________________________

            電子信箱:________________________電子信箱:

            ________________________

            開戶銀行:________________________開戶銀行:

            ________________________

            賬號:____________________________賬號:

            ____________________________

            委托翻譯合同書3

            一、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。

            二、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。

            三、乙方保證翻譯質量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。

            四、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。

            五、如有未盡事宜,雙方協商解決。

            甲乙雙方根據《中華人民共和國合同法》等相關法律法規,遵循自愿、平等、

            誠實信用的基本原則,就甲方委托乙方進行文字翻譯事宜,協商一致訂立本合同,

            由雙方共同遵守執行。

            1條定義

            本合同有關用語的含義如下:

            1.1原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。

            1.2譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文

            本。

            1.3字數統計標準:中文翻譯成外文,按照中文字符數統計。外文翻譯成中

            文,按照稿件翻譯完成后的中文字符數統計。若中文之外其它語種互譯,按照原

            文字數乘以2得出最終字數。

            1.4字數統計方法:依次打開微軟公司中文word辦公軟件菜單欄"工具→字

            數統計",按照彈出的"字數統計"框所顯示:如果中外互譯,按照"字數統計"框中

            "字符數(不計空格)"項所顯示的字符數為準。若中文之外其他語種互譯,則按

            "字數統計"框中"字數"項所顯示的字數為準。

            1.5長期客戶:系指甲方與乙方簽訂一年或一年以上《委托翻譯合同》中的

            甲方。

            2條期限

            2.1本合同有效期為,即自年月日起至年月日止。

            3條業務內容及價格

            3.1乙方接受甲方的委托,根據甲方提供的文字稿件進行翻譯工作。

            3.2乙方交稿時間根據每次所簽訂的《客戶委托單》上的約定按時交稿。如

            乙方因故不能按時交稿的,應提前書面通知甲方,由雙方另行約定交稿日期;

            因甲方原因而必須中途暫停翻譯,則交稿期限按照暫停時間依次后延;在翻譯工

            程中,如因甲方原因必須中途結束翻譯,則甲方需支付乙方已經完成的稿件。

            時,乙方有權要求甲方支付本次合作的全部稿費。

            3.3甲方翻譯稿件的收費標準應依據每次簽訂的《客戶委托單》中的相關標

            準進行支付。項目單價按照200元每千中文統計計算金額。具體細節由雙方根據

            實際情況協商而定。

            3.4付款方式:甲方向乙方支付_______元翻譯項目預付款,乙方按照甲方

            所翻譯稿件的實際費用(詳見客戶委托單)結算。對于項目結余的預付款,乙方

            應在翻譯項目結束后7日內返還給甲方。

            4條翻譯要求

            4.1乙方按《客戶委托單》規定日期完成甲方委托翻譯之任務。

            4.2乙方按照乙方所定的翻譯質量簽訂標準進行翻譯作業,如乙方提供的翻

            譯質量鑒定標準不能滿足甲方要求,乙方可以按照甲方所提供的翻譯質量鑒定標

            準進行作業,但甲方應支付的翻譯費與合同履行期限由雙方另行協商確定。

            4.3乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流

            暢。甲方對在稿件翻譯過程中通常會出現以下情況:翻譯中存在的可譯與不可譯、

            兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞以及

            各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題應予以理解與接受,作為翻譯

            公司,力求避免這些偏差。但是甲方不能因為對某些詞的擇取而拒稿或降低稿費,

            任何爭議,雙方應以商討方式解決。

            4.4如果甲方對乙方翻譯質量有異議,甲方應在收稿之日起10日內提出,

            乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修

            改,直至達到合同規定之翻譯標準為止。如果經乙方多次修改仍存在質量問題,

            甲方可酌情扣除相應費用。如果甲方接到稿件后10日內沒有提出任何異議,則

            認為甲方已經認可乙方之翻譯質量。

            4.5如甲方所提供的原稿修改或刪減,而須乙方對譯文作相應修改,如已翻

            譯的文字被刪減,甲方也應根據字數向乙方支付翻譯費;如甲方增加翻譯內容,

            則另行收費。且乙方還可根據甲方的修改程度酌量收取改稿費或在收取原稿翻譯

            費后,對修改稿按單價重新收費。

            4.6時間要求:乙方每天(8小時)正常翻譯速度為3000~5000字,每周為

            2萬字以內(技術類稿件除外)如果甲方需要加急,則乙方可另外收取30%~60%

            加急費用。

            4.7因文字差異,乙方保證譯文的排版與甲方提供的原稿保持基本一致。但

            以下幾種情況需根據技術含量另行收費:

            4.7.1根據甲方要求需另行排版。

            4.7.2甲方提供的稿件為包含圖片的紙稿。

            4.7.3原文件中包含需要翻譯的圖片文字,且需要對圖片進行編輯。

            4.8若原文中有大量重復文字,甲方需提前刪除或以書面、郵件等方式告知

            乙方并明確指出不需要翻譯的重復文字部分所在位置。否則,乙方將視為甲方已

            默認翻譯全部原文。

            5條譯文的著作權歸屬

            5.1譯文的著作權經雙方協商,其署名權歸甲方享有,其他著作權歸甲方所

            有,但如甲方非自己使用或對譯文進行出版,必須征得乙方的書面同意。

            6條陳述與保證

            6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的能力。

            6.2乙方保證其向甲方提供譯文的合法性、及時性、完整性、真實性和準確

            性。

            6.3甲方保證在合同期內,一切翻譯業務由乙方為其提供翻譯服務而不再委

            托第三方翻譯公司、翻譯機構或個人。

            6.4甲方保證所委托文件的著作權人(如甲方不是該文件的著作權人)同意

            其簽訂和履行本合同并不要求乙方支付任何費用,乙方可要求甲方就此提供所委

            托文件的著作權人簽署的文件。

            6.5甲方保證乙方使用其委托文件的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,

            同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的

            侵犯,亦不會使乙方因此對任何第三方承擔相關責任。

            6.6免責條款:乙方對下列事件所引起的一切損失不負任何法律責任;

            6.6.1因甲方提供的文稿侵犯第三人著作權等其他權利而引起的一切損失

            6.6.2因甲方提供原文錯誤而導致的一切損失

            6.6.3因甲方提供原文字跡不清或文字缺陷而導致的一切損失

            6.46.6條款導致乙方被他方起訴或其他原因使乙方遭受損失的,由甲

            方承擔賠償責任。

            7條違約責任

            7.1在合同期限內,任何一方未取得對方書面同意不得單方終止合同,否則

            視為違約。

            7.2如甲方遲延支付定金與翻譯費除應承擔本合同約定的違約責任外,還應

            支付相應的滯納金。滯納金的標準為每天支付所遲延之定金或翻譯費總額的千分

            之五。

            7.3任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同則視為違約,

            另外一方有權要求其按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損

            失。違反合同約定的一方應向守約方支付違約金3~5萬元。如因違約導致守

            約方經濟損失的,違約方還須承擔賠償責任。

            7.4任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可

            抗力影響之部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一

            方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相

            關證明。

            8條保密

            8.1未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同條款的任何內容以及本合

            同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司

            的任何信息。

            8.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

            8.3本合同有效期內及終止后,8.1款均具有法律效力。

            8.4合同雙方都負有保守商業秘密的義務,乙方應遵守翻譯職業道德,未經

            甲方許可,對譯文內容不得向第三人泄漏,根據雙方約定還可另行簽署《保密協

            議》。

            9條不可抗力

            9.1"不可抗力"是本合同雙方不能預見、不能避免并不能克服的事件,該事

            件妨礙、影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不

            限于乙方破產清算或被注銷、政府行為、自然災害、戰爭或任何其它類似事件。

            9.2出現不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向對方以書面形式發通知,

            并告知該類事件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

            9.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于

            彼此間不承擔任何違約責任。

            10條爭議的解決及適用法律

            10.1如雙方就本合同內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;

            協商不成時,任何一方均可向乙方所在地基層人民法院提起訴訟,或約定向北京

            仲裁委員會提起仲裁。

            10.2本協議的訂立、執行、解釋及爭議的解決均應適用中華人民共和國相

            關法律、法規及規章的規定。

            11條其它

            11.1其他未盡事宜,由雙方協商確定。如果協商不成,依照《中華人民共

            和國合同法》的相關規定確定與執行。

            11.2本合同一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

            11.3本合同的注解、附件、補充協議、及客戶委托單為本合同組成部分,

            與本合同具有同等法律效力,未經雙方協商一致不得單方面擅自更改內容。

            11.4雙方之間的任何交流與溝通方式,均按本協議落款處的聯系方式進行,

            如一方聯系方式發生變化,應立即通知對方,因此而導致對方損失的由變更方承

            擔。

            11.5本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代

            表人本人簽字而是甲方的授權代表簽字,貴司應該要求授權代表出具甲方書面的

            授權委托書。)

            甲方(簽字或蓋章):乙方(簽字或蓋章):

            授權代表(簽字):授權代表(簽字):

            簽字日期:簽字日期:

            聯系電話:聯系電話:

            關于生日祝福語-因荷而得藕

            委托翻譯合同書

            本文發布于:2023-11-18 07:55:11,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1700265312218712.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:委托翻譯合同書.doc

            本文 PDF 下載地址:委托翻譯合同書.pdf

            標簽:英中互譯
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码AV在线影院| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 欧美z0zo人禽交另类视频| 国内自拍av在线免费| 丰满少妇高潮无套内谢| 夜夜添夜夜添夜夜摸夜夜摸| 午夜福利激情一区二区三区| 成年午夜免费韩国做受视频| 国产一区二区三区色成人| 97在线碰| 人妻中文字幕一区二区三| 国产AV一区二区三区| 五月综合网亚洲乱妇久久| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产无套无码AⅤ在线观看| 欧美韩中文精品有码视频在线| 国产又爽又黄又爽又刺激| 性色欲情网站iwww九文堂| 亚洲色在线无码国产精品| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 久久精品国产再热青青青| 午夜大尺度福利视频一区| 国产偷国产偷亚洲高清午夜 | 西西午夜无码大胆啪啪国模| 国产中文字幕精品免费| 东京热人妻丝袜无码AV一二三区观| 69天堂人成无码免费视频| 一本大道无码日韩精品影视| 国产盗摄视频一区二区三区 | 久久精品色妇熟女丰满| 日本视频一区二区三区1| 国产高清午夜人成在线观看,| 亚洲精品自拍在线视频| 熟妇激情一区二区三区| 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 精品国产一区二区三区四区五区 | 久久精品无码免费不卡| 中文字幕乱码亚洲美女精品| 国产蜜臀一区二区在线播放| 久热这里有精品视频在线| 国产免费一区二区不卡|