• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            互聯(lián)網(wǎng)巨頭瘋搶翻譯3000億市場(chǎng),未來將是AI翻譯的天下?

            更新時(shí)間:2023-11-18 07:55:58 閱讀: 評(píng)論:0

            江東子弟-黃鶴樓詩詞

            互聯(lián)網(wǎng)巨頭瘋搶翻譯3000億市場(chǎng),未來將是AI翻譯的天下?
            2023年11月18日發(fā)(作者:有你真幸福)

            互聯(lián)網(wǎng)巨頭瘋搶翻譯3000億市場(chǎng),未來將

            AI翻譯的天下?

            關(guān)于未來,愛因斯坦說:我從不想未來,它來得太快了。的確,誰能

            預(yù)料到人工智能,這個(gè)十年前還是科幻電影中虛幻的存在,如今已經(jīng)

            漸漸成為現(xiàn)實(shí)。

            不同于讀書識(shí)字般的穩(wěn)步增長(zhǎng),人類智能科技在近幾百年,呈現(xiàn)

            出從11000的爆發(fā)式增長(zhǎng)。未來科技的邊界在哪里?我們可以暢

            想?yún)s很難預(yù)料。

            盡管機(jī)器翻譯早在半個(gè)多世紀(jì)以前就已經(jīng)出現(xiàn),但隨著AlphaGo

            掀起的人工智能熱潮,短短兩年間涌現(xiàn)出的AI軟硬件翻譯產(chǎn)品數(shù)量

            正在成倍數(shù)增長(zhǎng),遠(yuǎn)超出過去幾年出現(xiàn)的翻譯產(chǎn)品。

            AI產(chǎn)品的大量出現(xiàn),又牽扯出那個(gè)老生常談的問題:未來人工智

            能是否會(huì)取代人類?

            巨頭云集

            在巨大的利益面前,各大互聯(lián)網(wǎng)巨頭紛紛布局自己的AI翻譯領(lǐng)

            域。

            據(jù)中國翻譯協(xié)會(huì)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2017年中國語言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值約

            3485億元,自2011-2016,年均增長(zhǎng)率接近19.7%。需求規(guī)模龐大

            無疑給翻譯市場(chǎng)帶來了巨大紅利。如今谷歌、蘋果、微軟、百度、阿

            里、騰訊都在加緊發(fā)布自家的AI翻譯軟件產(chǎn)品。

            AI翻譯技術(shù)作為現(xiàn)代科技中足以引領(lǐng)潮流的技術(shù),引得眾多互聯(lián)

            網(wǎng)行業(yè)大佬紛紛入局。除此之外,互聯(lián)網(wǎng)上各種翻譯公司也已遍地開

            花。

            201612月,微軟翻譯官方宣稱它們發(fā)布了世界上第一個(gè)萬能

            翻譯器。這個(gè)翻譯器支持語音識(shí)別、拍照識(shí)別、直接輸入翻譯功能,

            官方表示它也可以實(shí)現(xiàn)多達(dá)100 人間實(shí)時(shí)翻譯交談。

            但就實(shí)際的翻譯測(cè)試情況來看,微軟這個(gè)萬能翻譯器,也會(huì)出現(xiàn)

            一些將“你好,吃了嗎”,識(shí)別成“你好吃嗎?”的錯(cuò)誤,想要讓交流

            無障礙,還需要更多改進(jìn)。

            20179月,百度在日本發(fā)布了一款共享Wi-Fi翻譯機(jī)。據(jù)介紹,

            這款翻譯機(jī)將自帶全球80多個(gè)國家的移動(dòng)數(shù)據(jù)流量,開機(jī)后便可自

            動(dòng)連接4G網(wǎng)絡(luò),可在多種語言互譯模式中一鍵翻譯,還能為手機(jī)、

            電腦等設(shè)備提供WIFI

            同年,騰訊也推出了一款名為“翻譯君”的翻譯軟件。該軟件驅(qū)

            動(dòng)內(nèi)核為AI,采用NMT(神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯)+語音識(shí)別等先進(jìn)技

            術(shù),能夠?qū)崿F(xiàn)同聲傳譯功能,且支持在手機(jī)等移動(dòng)終端的應(yīng)用及實(shí)時(shí)

            會(huì)話翻譯等內(nèi)容。

            2017年,科大訊飛推出智能翻譯產(chǎn)品“曉譯翻譯機(jī)”。內(nèi)置語音

            識(shí)別技術(shù),配合運(yùn)算芯片可實(shí)現(xiàn)中英離線互譯,也能做到不受網(wǎng)絡(luò)環(huán)

            境限制。不過有網(wǎng)友表示其硬件和外觀制作略顯粗糙。

            此外,搜索引擎公司在進(jìn)軍AI翻譯領(lǐng)域存在天然優(yōu)勢(shì)。因?yàn)樵诒?/span>

            職工作使其積累了大量的數(shù)據(jù)與經(jīng)驗(yàn),如果根據(jù)這些經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)有的理

            論成果,對(duì)自家的翻譯軟件進(jìn)行多次改進(jìn)便可以大幅提升翻譯的精準(zhǔn)

            度。

            20169月,Google發(fā)布谷歌神經(jīng)機(jī)器翻譯(GNMTGoogle

            Neural Machine Translation)系統(tǒng),聲稱該系統(tǒng)利用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù),

            模仿人腦的神經(jīng)思考模式,產(chǎn)出媲美人工翻譯的高質(zhì)量譯文,并將誤

            差降低了55%-85%

            搜狗在AI翻譯的市場(chǎng)上頗受青睞。2018年連續(xù)發(fā)布兩款翻譯硬

            件產(chǎn)品,搜狗旅行翻譯寶和搜狗錄音翻譯筆,一經(jīng)推出后迅速進(jìn)入行

            業(yè)頭部產(chǎn)品之列。919日,搜狗又發(fā)布了搜狗旅行翻譯寶的升級(jí)

            產(chǎn)品——搜狗翻譯寶Pro其在線翻譯可支持42個(gè)語種,并且錄音備

            忘功能。

            實(shí)際上,連電商也開始涉足AI翻譯領(lǐng)域。20178月,京東就

            曾推出一款可進(jìn)行多國語言實(shí)時(shí)翻譯的“準(zhǔn)兒翻譯機(jī)”

            從全球來看,AI翻譯市場(chǎng)已經(jīng)達(dá)到一個(gè)較為成熟的狀態(tài)。隨著全

            球化加劇,未來機(jī)器翻譯市場(chǎng)的需求還將持續(xù)增長(zhǎng)。而在AI機(jī)器翻

            譯這條賽道上,互聯(lián)網(wǎng)巨頭們都在奮力奔跑。

            另一個(gè)值得關(guān)注的問題是,AI翻譯的技術(shù)水平是否已經(jīng)能夠和市

            場(chǎng)規(guī)模與需求相匹配了呢?

            頻頻“翻車”

            921日,科大訊飛被爆出“同傳造假”,一石激起千層浪。當(dāng)

            日晚間20點(diǎn),訊飛官方對(duì)此事回應(yīng)稱是溝通不足造成的誤會(huì)一場(chǎng)。

            雖然對(duì)于造假事件,科大訊飛將其解釋為“可能和主辦方?jīng)]有溝

            通好或者同傳老師對(duì)服務(wù)內(nèi)容理解有偏差,造成了誤解。”但經(jīng)此一

            事,人們對(duì)于AI翻譯的未來發(fā)展不免要多增加幾個(gè)問號(hào)。

            好的一面是,更多的人了解到了AI翻譯行業(yè)的真面目。原來目前

            翻譯有兩種方案:第一種是沒有任何人工參與的全自動(dòng)翻譯;第二種

            是翻譯人員提供翻譯結(jié)果,訊飛提供語音轉(zhuǎn)寫,二者“人機(jī)耦合”

            訊飛多次強(qiáng)調(diào)的“人機(jī)耦合”模式,顯然讓人工同聲傳譯的工作

            人員倍感不適。類似的AI“翻車”事件已經(jīng)不是第一次發(fā)生。與人

            工翻譯的結(jié)果相比,AI翻譯的水平還難以達(dá)到令人十分滿意的程度,

            甚至在翻譯過程中鬧出過許多笑話。

            最典型的例子是“蘋果式中文”,一種句子結(jié)構(gòu)破碎,讓人匪夷所

            思的機(jī)器翻譯下的文字。“開發(fā)者的大事,大快所有人心的大好事”

            “讓媽媽開心的禮物,開了又開”等蹩腳的翻譯方式。

            Google翻譯也同樣翻過“低級(jí)錯(cuò)誤”。據(jù)中國新聞網(wǎng)報(bào)道,今年2

            4 日,在韓國平昌冬奧會(huì)上,為了給121名運(yùn)動(dòng)員備餐,挪威隊(duì)

            主廚用號(hào)稱是神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯的 Google翻譯訂了1500個(gè)雞蛋,卻因

            翻譯錯(cuò)誤收到15000個(gè)雞蛋。

            201849日,在博鰲亞洲論壇分論壇“未來的生產(chǎn)”會(huì)場(chǎng)同

            樣成了“翻車”現(xiàn)場(chǎng),這次出事的是騰訊翻譯君。先是HaveWhen

            AND”類似單詞的多次無意義重復(fù)。后來這樣的翻譯錯(cuò)誤又在另

            外一句英譯中的過程中再次出現(xiàn),而且出現(xiàn)了英文單詞的大量重復(fù),

            比如“for

            對(duì)此騰訊翻譯君解釋出現(xiàn)這些問題,主要是中英雙語切換頻率過

            快導(dǎo)致兩種識(shí)別引擎互相“掐架”,而翻譯結(jié)果卻只能選擇一種語言

            進(jìn)行輸出,再加上對(duì)嘉賓每個(gè)語氣詞也做了精準(zhǔn)的“啊啊啊”翻譯,

            以及放大重復(fù),導(dǎo)致引發(fā)錯(cuò)誤。

            盡管AI翻譯科技大大進(jìn)步,但與人工翻譯所追求的的“信、達(dá)、

            雅”的境界還存在相當(dāng)遙遠(yuǎn)的距離。因?yàn)槿藗兤谕模粌H僅是逐字

            逐句的字面翻譯,還要體現(xiàn)出語言中蘊(yùn)藏的情感和意境美。

            但從目前的AI翻譯的技術(shù)水平來看,僅僅是簡(jiǎn)單的字面翻譯,

            量的高清度的運(yùn)轉(zhuǎn)也很有可能讓機(jī)器“崩潰”

            此前接受媒體采訪中,有訊飛高管表示:即使機(jī)器翻譯達(dá)到專業(yè)

            八級(jí)的程度,也無法替代同傳。同傳需要對(duì)翻譯所涉及的領(lǐng)域進(jìn)行認(rèn)

            知和洞察,要理解說話人的意圖,機(jī)器和人工智能在短時(shí)間內(nèi)還做不

            到。

            可以看到AI翻譯的實(shí)際科技水平還不能在短時(shí)間內(nèi)替代人工翻

            譯,但人工同傳們也無法像以前那樣“高枕無憂”了。

            AI翻譯會(huì)干掉人工翻譯嗎?

            對(duì)這個(gè)話題的討論,源于人們對(duì)人工智能的先天興趣以及科幻電

            影中傳達(dá)出的人工智能終將取代人類的恐慌。

            關(guān)于對(duì)未來的預(yù)見,總有一部分人走在前面。921日,HAY! 18

            第三屆PingWest品玩科技節(jié)上,一場(chǎng)圍繞“AI翻譯會(huì)干掉人工翻譯

            嗎?”的主題辯論賽在進(jìn)在北京751D·PARK東區(qū)故事展開,自高

            校與業(yè)界的六位選手對(duì)此進(jìn)行辯論。

            支持“人工翻譯會(huì)被AI干掉”論點(diǎn)的正方辯手認(rèn)為,翻譯具備規(guī)

            律性和重復(fù)性,AI翻譯可以替代絕大部分人工翻譯的功能,并且對(duì)

            每個(gè)人做定制化的服務(wù),而且AI翻譯的邊際成本很低,取代人工翻

            譯是遲早的事。

            對(duì)于AI能否翻譯人類文學(xué)創(chuàng)作的問題。身為文字工作者的正方辯

            手毛書記講到:人在進(jìn)行翻譯的過程中要學(xué)習(xí)語言組合的語法邏輯,

            機(jī)器需要學(xué)習(xí)的是結(jié)構(gòu)和算法,二者之間是沒有區(qū)別的。

            反方辯手則以當(dāng)前AI翻譯的實(shí)際能力為例,認(rèn)為人類語言有時(shí)候

            并不具備結(jié)構(gòu)性和條理性,且語言有情緒,而當(dāng)前的AI翻譯并不具

            備精準(zhǔn)翻譯這類語言的能力。

            “故事里的事說是就是不是也是,故事里的事說不是就不是是也

            不是……”這段《宰相劉羅鍋》里的歌詞,如此精妙的人類語言,

            AI不可能翻譯出其中的精髓。

            辯論的結(jié)果,正方以一票之差取得勝利。雖然沒有經(jīng)過大數(shù)據(jù)的

            科學(xué)統(tǒng)計(jì),但可以相信,有很大一部分多人還是對(duì)人工智能,對(duì)AI

            的未來發(fā)展飽含期待。亦如品玩創(chuàng)始人駱軼航所相信的,在未來的某

            一天,機(jī)器也能夠?qū)懗霰热烁玫脑姾臀淖帧?/span>

            AI翻譯是否會(huì)取代人工翻譯?甚至人工智能是否會(huì)在某一天統(tǒng)

            治人類社會(huì)?科幻電影里所渲染的恐慌感不是憑空編造,它反映了快

            科技發(fā)展至今,給我們帶來太多潛移默化的改變。作為科技媒體

            從業(yè)者,駱軼航創(chuàng)業(yè)的過程也恰好見證了近幾年科技對(duì)中國的改變:

            “六年前科技創(chuàng)新有關(guān)的內(nèi)容和報(bào)道在中國還很邊緣,現(xiàn)在它成為了

            主流中的主流,成為撬動(dòng)社會(huì)和國家發(fā)展脈搏的重大主題。

            未來科技會(huì)帶給人們生活怎樣不可思議的改變,我們無法準(zhǔn)確預(yù)

            余杭塘河-假如我有一支神筆

            互聯(lián)網(wǎng)巨頭瘋搶翻譯3000億市場(chǎng),未來將是AI翻譯的天下?

            本文發(fā)布于:2023-11-18 07:55:57,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1700265358218713.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:互聯(lián)網(wǎng)巨頭瘋搶翻譯3000億市場(chǎng),未來將是AI翻譯的天下?.doc

            本文 PDF 下載地址:互聯(lián)網(wǎng)巨頭瘋搶翻譯3000億市場(chǎng),未來將是AI翻譯的天下?.pdf

            標(biāo)簽:英中互譯
            留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論)
               
            驗(yàn)證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫作網(wǎng)旗下知識(shí)大全大全欄目是一個(gè)全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 国产午夜91福利一区二区| 黄色网站免费在线观看| 人人爽人人爽人人片a免费| 一级国产在线观看高清| 无码熟妇人妻AV影片在线| 一区二区精品| 国产av一区二区三区天堂综合网| 亚洲老妇女亚洲老熟女久| 亚洲中文久久久精品无码| 亚洲欧美中文日韩v在线97| 人人入人人爱| 久久久国产精华液| 黄色不卡视频一区二区三区| 人妻丝袜AV中文系列先锋影音| 国产特级毛片AAAAAA视频| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 日韩激情电影一区二区在线| 亚洲夫妻性生活视频网站| 国产乱人无码伦av在线a| 亚洲成av人片天堂网无码| 国产精品老熟女一区二区| 2021国产成人精品久久| 插插无码视频大全不卡网站| 女人腿张开让男人桶爽| 日韩一卡2卡3卡4卡2021免费观看国色天香 | 国产盗摄xxxx视频xxxx| 国产精品成人国产乱| 国产稚嫩高中生呻吟激情在线视频| 最近国语高清免费观看视频| 亚洲午夜精品毛片成人播放| 免费无遮挡毛片中文字幕| 亚洲国产成人久久综合区| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网址 | 日韩av裸体在线播放| 日韩精品一区二区在线视| 2021av在线| av偷拍亚洲一区二区三区| 加勒比在线中文字幕一区二区| 欧美xxxxhd高清| 少妇愉情理伦片高潮日本| 免费午夜无码片在线观看影院|